"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автора

В тот же момент Винс схватил Бетти за руку и развернул. Марион вскочила
с дивана.
- Когда ты перестанешь играть в детектива, Винс,- бросил Гарт,- может
быть, ты ответишь на вопрос, который полиция обязательно задаст? Почему у
нас возникли такие неприятности? Если Марион сказала правду...
- Если я сказала правду?
- Да. Я в этом не уверен. Но если Марион сказала правду, то каким
образом Глинис Стакли, или кто там еще, могла выйти через подвальную дверь?
Винс отпустил руку Бетти.
- Да, старик, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я согласен, это
прекрасный вопрос, чтобы привести нас всех в замешательство. Но ведь это
вопрос чисто академический, не так ли?
- Академический? Роджерс не будет все время пить виски в столовой, он
спустится в подвал. Знаешь, что он там найдет?
Веселая морщинка легла возле губ Винса и тут же исчезла.
- Да,- согласился он,- знаю. Я подслушал, как ты рассказывал Марион,
что сам отодвинул обе задвижки. Значит, если эти навозные мухи не поверят
нам на слово, то найдут дверь отпертой, как и говорила Марион.
- Так, я понял,- сказал Гарт, помолчав,- значит, мы будем
придерживаться этой версии, потому что иная привела бы к невыгодным для нас
заключениям.
- А что еще делать?
- Может быть, ты и прав. Ты уверен, что никогда не встречался с Глинис
Стакли?
- В жизни ее не видел, старик!
- Так. Ты видишь Бетти? Я ее защищаю.
- Не нужно,- вскричала Бетти,- не нужно меня защищать! Можно я сейчас
выйду к инспектору? И еще, пожалуйста, не пытайся больше со мной увидеться.
Она говорила отвернувшись, неестественным ровным голосом, со стыдом и
унижением. Гарт, тронутый до глубины души, чуть ли не закричал ей:
- Я уже говорил тебе однажды, Бетти, не будь глупой. Это не пустяки!
- Не пустяки? Для тебя?
- Да! Мы вместе поедем в Фэрфилд. Если Глинис случайно окажется там, мы
с ней встретимся.
- Ох нет, не надо. Я имею в виду...- Бетти зажмурила глаза и опять их
открыла.- Я имею в виду,- сказала она,- что ты прекрасно притворяешься. Я
люблю тебя за это притворство. Но кровь все-таки имеет значение. Или будет
иметь значение. И ничего тут не поделаешь. Если ты полагаешь, что сможешь
снова встречаться со мной, не задавая себе вопросов, кто я такая и что у
меня на уме, ты приедешь ко мне завтра или послезавтра, когда у тебя
появится время все обдумать. Но этого не будет. Все кончено, Дэвид, и я молю
Бога, чтобы больше и не начиналось. Попроси этого человека отпустить меня,
пожалуйста. Я пойду к инспектору.
Гарт сделал знак Винсу, и тот сразу отступил в сторону.
Но Гарт не должен был отпускать ее. И тем более не должен был позволять
ей одной возвращаться в Фэрфилд. Тогда не случилось бы той катастрофы,
которая разразилась в шесть часов вечера следующего дня.

Часть вторая
НЕРЕАЛЬНОСТЬ