"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автора В тот же момент Винс схватил Бетти за руку и развернул. Марион вскочила
с дивана. - Когда ты перестанешь играть в детектива, Винс,- бросил Гарт,- может быть, ты ответишь на вопрос, который полиция обязательно задаст? Почему у нас возникли такие неприятности? Если Марион сказала правду... - Если я сказала правду? - Да. Я в этом не уверен. Но если Марион сказала правду, то каким образом Глинис Стакли, или кто там еще, могла выйти через подвальную дверь? Винс отпустил руку Бетти. - Да, старик, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я согласен, это прекрасный вопрос, чтобы привести нас всех в замешательство. Но ведь это вопрос чисто академический, не так ли? - Академический? Роджерс не будет все время пить виски в столовой, он спустится в подвал. Знаешь, что он там найдет? Веселая морщинка легла возле губ Винса и тут же исчезла. - Да,- согласился он,- знаю. Я подслушал, как ты рассказывал Марион, что сам отодвинул обе задвижки. Значит, если эти навозные мухи не поверят нам на слово, то найдут дверь отпертой, как и говорила Марион. - Так, я понял,- сказал Гарт, помолчав,- значит, мы будем придерживаться этой версии, потому что иная привела бы к невыгодным для нас заключениям. - А что еще делать? - Может быть, ты и прав. Ты уверен, что никогда не встречался с Глинис Стакли? - В жизни ее не видел, старик! - Не нужно,- вскричала Бетти,- не нужно меня защищать! Можно я сейчас выйду к инспектору? И еще, пожалуйста, не пытайся больше со мной увидеться. Она говорила отвернувшись, неестественным ровным голосом, со стыдом и унижением. Гарт, тронутый до глубины души, чуть ли не закричал ей: - Я уже говорил тебе однажды, Бетти, не будь глупой. Это не пустяки! - Не пустяки? Для тебя? - Да! Мы вместе поедем в Фэрфилд. Если Глинис случайно окажется там, мы с ней встретимся. - Ох нет, не надо. Я имею в виду...- Бетти зажмурила глаза и опять их открыла.- Я имею в виду,- сказала она,- что ты прекрасно притворяешься. Я люблю тебя за это притворство. Но кровь все-таки имеет значение. Или будет иметь значение. И ничего тут не поделаешь. Если ты полагаешь, что сможешь снова встречаться со мной, не задавая себе вопросов, кто я такая и что у меня на уме, ты приедешь ко мне завтра или послезавтра, когда у тебя появится время все обдумать. Но этого не будет. Все кончено, Дэвид, и я молю Бога, чтобы больше и не начиналось. Попроси этого человека отпустить меня, пожалуйста. Я пойду к инспектору. Гарт сделал знак Винсу, и тот сразу отступил в сторону. Но Гарт не должен был отпускать ее. И тем более не должен был позволять ей одной возвращаться в Фэрфилд. Тогда не случилось бы той катастрофы, которая разразилась в шесть часов вечера следующего дня. Часть вторая НЕРЕАЛЬНОСТЬ |
|
|