"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автора

- Все в порядке. Прошу прощения, Майкл.- Гарт перешел на деловой тон: -
Назначьте полковнику Селби прием на девять часов вечера в пятницу, скажите,
что я буду рад его видеть.
И вот теперь, в сгущающихся сумерках, почти ночью, Гарт тащился в
лязгающем такси по всем этим чопорным площадям, между Оксфорд-стрит и
Риджент-парком. И тут он со всей ясностью осознал еще один факт.
Не то чтобы он не хотел встречи Бетти Колдер с Марион и Винсом. Нет, он
не хотел, чтобы Бетти встретилась именно с Марион Боствик.
Но сейчас беспокоиться не о чем. Бетти в Кенте. Он сядет на последний
поезд на Фэрфилд, а затем такси доставит его к гостинице "Кавалер и
перчатка", где он обычно проводит уик-энд; потом он заедет к Бетти - совсем
ненадолго, после чего благопристойно пожелает ей спокойной ночи и вернется в
гостиницу, и опять встретится с ней в субботу и в воскресенье. Ей тоже не
нужно ничего знать о Марион.
Он не хотел, чтобы Бетти запачкалась.
"Ты - отъявленный лицемер",- сказал себе Дэвид Гарт и громко
рассмеялся.
Запачкалась?
Почему, собственно? В других случаях он никогда не рассуждал о пороке,
безнравственности и тому подобных материях, столь любимых моралистами. Вот и
нужно забыть всю эту ерунду и подходить к собственным проблемам так же
трезво, как к проблемам любого другого. А кроме того, за исключением его
собственных туманных ощущений и предполагаемого визита полковника Селби,
который мог и не иметь отношения к Марион Боствик, у него не было поводов
для опасений.
Машина свернула на Харли-стрит. Посмотрев вперед, Гарт резко выпрямился
и попросил водителя:
- Остановитесь здесь. Прямо здесь.
Он расплатился с шофером и услышал, как тот шумно покатил прочь. В
доме, где помещался его кабинет, арендовали помещения еще шесть медиков. Они
пользовались общей большой приемной на первом этаже, а двое из них, Гарт и
старший офицер медицинской службы, хирург, тоже холостяк, тут же и жили.
У тротуара стоял его собственный "панхард".
Сначала Гарт подумал, что ошибся,- этот автомобиль должен находиться за
много миль отсюда, в Фэрфилде. Но это был его зеленый "панхард" - пустой,
покрытый грязью после дальней поездки и такой горячий, что можно было
услышать, как под капотом кипит смазка.
Выудив ключ из кармана, Гарт взбежал по ступеням, отворил входную дверь
и уставился на женщину, сидевшую в вестибюле.
- Вот это сюрприз, Бетти,- проговорил он.

Глава 2

- Ничего, что мы приехали?- спросила Бетти Колдер.
- Мы?
- Хэл и я.
Хэл Омистон, его племянник. Хэл Омистон, вялый и высокомерный молодой
человек, не скрывавший своего презрения к отставшему от жизни дядюшке.
- Машину вел Хэл. Я хотела, но он мне не позволил. Мы проехали двадцать
пять миль без единой остановки и успели как раз к приходу твоего поезда.