"Джон Диксон Карр. Убийства павлиньим пером" - читать интересную книгу автора

не думаю, что тут есть какая-то тайна. Это был мистер Вэнс Китинг.
Имя открывало целый список возможностей. Поллард смутно припомнил, что
встречал Китинга на вечеринке и он ему не понравился. Но это имя было,
безусловно, знакомо любому читающему газеты. Вэнс Китинг был молодым
человеком с кучей денег, любящим чересчур часто и чересчур публично
заявлять, что он устал от жизни. "Мы принадлежим к культу искателей
приключений, который так же древен, как рыцарство, - заявил он однажды,
вызвав у слушателей веселье. - Мы звоним в странные дверные звонки, выходим
не на тех станциях, проникаем в трущобы и спускаемся по Ниагарским водопадам
в бочонках. Мы всегда бываем разочарованы, но все еще верим, что
приключение, как и богатство, ждут нас за углом". С другой стороны, Китинг,
без сомнения, совершил несколько очень опасных деяний, хотя ходили слухи,
что его стойкость не всегда соответствует его идеалам. Однажды он вышел один
на двенадцатифутового тигра, но сразу же упал, и большую часть времени его
несли на носилках. Поллард припомнил, что не так давно читал о его помолвке
с мисс Франсис Гейл, играющей в гольф.
- О, Китинг! - протянул он. - Я так и знал. Ну хорошо, вы можете
ожидать борьбы, но один из нас получит это место... Интересно, а еще
кто-нибудь в последнее время интересовался этим домом?
Агент задумался:
- Не помню, чтобы кто-то был за последние шесть месяцев, но могу для
вас проверить. Одну минутку. Мистер Грант! - Агент величественно удалился и
вернулся с записями. - Я ошибся, сэр. Приблизительно три месяца назад, а
если быть точным, 10 мая, дом осматривала мисс Франсис Гейл, молодая леди...
- Благодарю вас, - перебил его Поллард и быстро вышел.
Если в этом деле замешан Вэнс Китинг, значит, намечается что-то
впечатляющее. Китинга не интересуют спокойные дела. Сержант Поллард
спустился в душную подземку, доехал до Ноттинг-Хилл-Гейт и направился на
запад по пологим тихим улочкам.
Было только четверть второго, но вокруг стояла мертвая тишина и покой.
Мутное желтое небо давило на верхушки домов, что-то в воздухе шевелилось,
словно жар из печи шурша сухой листвой на деревьях. Он довольно легко нашел
Бервик-Террас. Это оказался тупик, ведущий от площади, этакая тихая заводь,
настолько отрезанная от окружающего мира, словно она находилась за воротами,
приблизительно шестидесяти ярдов в глубину и двадцати ярдов в ширину. Там
стояло десять домов, по четыре с каждой стороны, и еще два дома с узкими
фасадами завершали конец тупика. Это были прочные, стандартные дома из
серого камня с белыми фасадами, с эркерами, подвалами и каменными ступенями,
ведущими в глубокие вестибюли. Каждый дом имел три этажа и мансарду.
Потемневшие от сажи мансарды выделялись на стандартного цвета покраске.
Такое впечатление, будто все эти дома выстроили одновременно, и они могли бы
даже показаться одним домом, если бы не перила, ведущие к парадным дверям от
общей ограды. Но кружевные занавески висели в окнах лишь четырех домов.
Может быть, именно от этого у улицы был такой одинокий, выпотрошенный вид,
что Поллард ощутил какое-то беспокойство. Здесь ничто не двигалось.
Единственным признаком жизни была детская коляска в холле дома номер 9 в
конце улицы. Единственным цветным пятном - ослепительно-красная телефонная
будка в начале улицы. Каминные трубы темнели на фоне мрачнеющего неба.
Поскольку большая часть жителей отсюда уехала, Бервик-Террас начала ветшать
с изумительной быстротой.