"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автора Но Берил Уэст, которая какое-то время наблюдала за происходящим на
сцене, вздыхая и переминаясь с ноги на ногу, сделала жест, выражающий абсолютную безнадежность. - О боже! - прошептала она. - Что не так? - Деннис, хорошо, что шоу закрывается. Это ужасно! Актеры засыхают на глазах... Брюс только что снова это продемонстрировал... Деннис уставился на нее в темноте: - Ты имеешь в виду, что они после двух лет начали забывать реплики? - В том-то и беда, что нет! - О чем ты? - Они настолько хорошо знают текст, что произносят его автоматически - играя сцену и думая о своем. В самом напряженном эпизоде Брюс размышляет: "Хм... в четвертом ряду на третьем месте от прохода сидит симпатичная блондинка. Интересно, кто она?" А когда он должен произнести реплику, то не может вспомнить, где находился только что. - Должно быть, они сыты по горло этой пьесой? - Еще бы! - Берил тряхнула головой. - Поэтому настаивают на том, чтобы играть свои роли по-другому - не так, как я их учила, - и только все портят. Начинают хихикать на ровном месте и вот-вот рассмеются друг другу в лицо. Только посмотри на этот кошмар! Для Денниса сегодняшний спектакль мало чем отличался от виденных им ранее. Но теперь и он стал замечать скуку и нервное напряжение за внешне безупречным фасадом игры. Он покосился на компаньонку: - Ты говорила, Берил, о новой пьесе, в которой собирается играть Брюс. - Один Бог знает, что из этого выйдет. В принципе я не возражаю, чтобы Брюс играл убийцу... - Убийцу? - Да. Это внесет приятное разнообразие после стольких пьес, где Брюс изображал замаскированного аристократа, проникающего в семейство из пригорода - пьеса о семейной жизни не может потерпеть фиаско в Англии! - и решающего все проблемы, а в третьем акте объясняющегося в любви девушке, с которой он обращался как добрый друг. - Значит, тебе не нравится сама тема новой пьесы? - предположил Деннис. - Совсем наоборот. Тема грандиозная! Вот почему ее не следует портить... - Ш-ш! Во мраке послышалось шипение, как из ямы со змеями. К ним отовсюду поворачивались сердитые лица. - Пошли! - шепнула Берил, потянув Денниса за руку. Они двинулись по левому проходу к двери, ведущей за кулисы. Деннис, чей затылок вспотел от смущения, чувствовал, что глаза зрителей следуют за ними. Только в пыльном сумраке за дверью, где голоса актеров звучали словно из ниоткуда, он наконец успокоился. В уборной Брюса они застали только костюмера Тоби, уже уходящего за пивом для мистера Рэнсома. - Садись, - сказала Берил, бросая на диван пальто и косынку. - Я хочу, чтобы ты приготовился к разговору с ним. Просторная, но душная уборная походила на хорошо меблированную гостиную в отеле, чья обстановка была дополнена здесь большим зеркалом над туалетным |
|
|