"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу авторамаленького тира, пытаясь дрожащими руками прицелиться в неподвижную мишень.
Рядом стоял администратор, позвякивая монетами в белой сумке. У ряда автоматов пип-шоу, сосредоточенно уставившись в отверстие, над которым красовалась надпись "Nuit de Paris",* застыл французский матрос. Два американских солдата и долговязый младший лейтенант Королевского флота, куривший сигару, с живым интересом прислушивались к горячему спору между двумя джентльменами в штатском. ______________ * Парижская ночь (фр.). Они стояли около еще одного аттракциона, где с тяжелой деревянной рамы свисала боксерская груша. Бросив пенни в щель, можно было определить силу удара, которую указывал индикатор на раме. Одним из двух спорщиков был строгий маленький человечек в твидовом костюме - мистер Доналд Фергас Мак-Фергас из гольф-клуба "Килликрэнки". Другой был крупный, толстый, бочкообразный джентльмен в черном костюме из альпаки, устремивший невероятно злобный взгляд поверх очков в роговой оправе, съехавших на широкий нос. Казалось, даже его брюхо, украшенное золотой цепочкой от часов, сердито топорщится. Сэр Генри Мерривейл упирался кулаками в бока, держа в одном из них шляпу-котелок, и его массивная лысая голова поблескивала при свете ламп на потолке. - Послушайте, сынок, - заговорил "совершенный образец английского джентльмена". - Вы пытаетесь убедить меня, что можете ударить эту чертову грушу сильнее, чем я? - Ага, - отозвался мистер Мак-Фергас. слушать с неослабевающим интересом. - Смотрите! - Г. М. медленно согнул бицепс правой руки, выразительно указывая на него, как Силач Сэндоу.* - Можете пощупать! ______________ * Сэндоу, Юджин (Фридрих Вильгельм Мюллер) (1867-1925) - американский атлет немецкого происхождения. В терпеливом голосе мистера Мак-Фергаса слышались слабые нотки истерии, естественные для человека, проведшего много недель в компании сэра Генри Мерривейла. - Дело не в мышцах, - сказал он. - Неужели, сынок? - Да. Дело в мускульной координации, о чем я постоянно твержу, пытаясь научить вас играть в гольф. - А что у меня не так с гольфом? - осведомился Г. М., внезапно опустив руки. - Я самый многообещающий прирожденный гольфист, который когда-либо бил по мячу клюшкой, - объяснил он американским солдатам, которые одобрительно кивнули. - Ага, - сурово отозвался Мак-Фергас. - Только почему-то вы все время жульничаете, когда думаете, что я на вас не смотрю. Но мы говорим не о гольфе, а об этой груше. - Вы думаете, что можете ударить ее сильнее, чем я? - Ага. - Хотите пари? |
|
|