"Джон Диксон Карр. Загадка Красной вдовы ("Гидеон Фелл")" - читать интересную книгу автора

Сэр Джордж внимательно посмотрел на Терлейна.
- У меня есть предложение получше, - сказал он и не удержался от
улыбки. - Я дам тебе возможность увидеть все самому. Старик, послушай меня.
Помнишь, шесть месяцев назад, когда ты только приехал в Англию, собираясь
провести здесь свой годичный отпуск, мы ехали в одном вагоне и разговорились
о приключениях? Ты жаловался на отсутствие их в твоей благополучной,
спокойной, но такой предсказуемой и однообразной жизни. Я тогда спросил
тебя: "Кстати, а что ты подразумеваешь под словом "приключения"? Ты
используешь его в общеупотребительном значении? А может, ты имеешь в виду,
кроме всего прочего, и прекрасную авантюристку с раскосыми глазами, в
соболиных мехах, прокрадывающуюся ночью к тебе в спальню, шепчущую:
"Шестерка бубен... возле северной башни в полночь" - и другую подобную
чепуху?" И ты со всей серьезностью ответил...
- Я ответил, что, похоже, именно это я и имею в виду, - не теряя
спокойствия, согласился Терлейн. - Ну и что?
Джордж встал.
- Раз ты ни от чего не отказываешься, я дам тебе некоторые указания, -
сказал он с видом человека, принявшего решение. - Следовать им или оставить
их без внимания - дело твое. Я поставлю перед тобой только одно, довольно
тривиальное условие: ты не должен задавать никаких вопросов. Ясно? -
Маленькие глазки остро сверкнули в сторону доктора Терлейна. - Очень хорошо.
Сегодня вечером, ближе к восьми часам - точное время будет зависеть от того,
как быстро ты сможешь добраться до места, - ты сядешь в автобус, следующий
по Пикадилли, и доедешь до Кларджес-стрит. На тебе будет вечерний костюм; не
забудь - это очень важно. Ты пешком пройдешь по Кларджес-стрит до
Керзон-стрит. Ровно в восемь часов ты будешь идти по северной стороне
Керзон-стрит, вдоль небольшого квартала, разделяющего Кларджес-стрит и
Болтон-стрит.
Терлейн вынул трубку изо рта. Он не задал вертевшегося на языке
вопроса, но баронету не обязательно было слышать его, чтобы начать на него
отвечать.
- Ты же понимаешь, что я говорю серьезно, - тихо сказал сэр Джордж. -
Это может не сработать. Но я делаю ставку на то, что в такой час там будет
очень мало людей, и на твою... ну, патриархальную наружность.
- Какую наружность?!
- Я продолжу. Если мой план все же сработает, при встрече со мной и
весь последующий период времени ты не должен подавать виду, что я каким-либо
образом содействовал тому, чтобы ты был причастен к происходящему вокруг. Ты
просто прогуливался неподалеку. Понятно? Очень хорошо. Ты будешь
прохаживаться вдоль квартала до восьми десяти. Если к тому времени ничего не
произойдет, ничего не произойдет вообще. Во время своего патрулирования
подмечай все необычное, и, если кто-нибудь обратится к тебе со странным
предложением, ты должен будешь согласиться на него. Да, и не ужинай перед
тем, как выйти из дому. Все ясно?
- Все предельно ясно. А на что необычное я должен обращать особое
внимание?
- На все необычное, - ответил Джордж, уставившись на свой стакан.
Это были последние относящиеся к предстоящему приключению слова,
которые Терлейну удалось вытянуть из собеседника - вскоре после этого он
поднялся с кресла, попрощался и ушел, тяжело топая и перебрасывая из одного