"Джон Диксон Карр. Убийства единорога ("Генри Мерривейл") " - читать интересную книгу автора

Мы достаточно продрогли, чтобы это оценить, хотя еще не обедали. Я
перенес Эвелин в другую машину, и Г. М. зажег свет на потолке. Марсель завел
мотор в тщетной надежде извлечь такси из грязи, но не добился даже кашля. Г.
М. устроился в углу, надвинув цилиндр на ухо, дабы избежать столкновения с
потолком; расстегнутое пальто демонстрировало тот факт, что он снова забыл
надеть галстук. В одной руке он держал термос, а в другой - бутылку виски.
Его присутствие вселяло уверенность, но благоразумная Англия была далеко. Мы
сидели, разговаривая о единороге и потягивая виски, в увязшем автомобиле
возле вышедшей из берегов реки где-то во французской глуши, но Г. М.
выглядел так, словно закинул ноги на свой письменный стол в родном
министерстве.
- Так что с вами произошло? - осведомился он. - Несчастный случай?
- Да. В некотором роде.
- А каким образом вы, Кен, оказались в этом замешаны? Неужели
министерство внутренних дел завербовало вас у меня за спиной? Ух, как я с
ними расправлюсь! Они еще пожалеют, что не посоветовались со стариком! Я
оскорблен и открыто это признаю. Но они соизволили сообщить мне, что выбрали
для этой работы девицу Чейн и Харви Драммонда.
- Кто такой Харви Драммонд?
- Официально - парень, который держит упряжку скаковых лошадей. В
прошлом году он выиграл "Оукс", а в позапрошлом - "Сент-Леджер". Ба! Я бы не
поставил ни на одну из его кляч. От этого субъекта у меня боль в затылке.
Хмф! К тому же он бывший боксер в Кембридже и хвастается, что может
нокаутировать любого в его весе менее чем за три раунда. Короче говоря,
поганый тип, Кен.
- Я имею в виду - как он выглядит.
- Массивный, скуластый, с каштановыми усами щеткой и румяной
физиономией...
Мы с Эвелин посмотрели друг на друга, и я увидел в ее глазах страх и
понимание. Этого человека мы оставили в овраге.
Я быстро повернулся к Г. М.:
- Кстати, вы ничего не заметили на дороге, прежде чем добрались сюда?
Например, никого не встретили?
- Еще как встретили! - воскликнул Г. М., снова свирепея. - Что это за
чертова страна, спрашиваю я вас? Какой-то тип пытался на меня напасть менее
чем в двух милях отсюда. Эта шайка бродила по лесу, словно они заблудившиеся
туристы, но я заметил их машину. Старый трюк, Кен! Было слишком темно, чтобы
разглядеть лица, иначе я бы их запомнил! Когда мы их остановили, здоровый
парень попытался вскочить на подножку...
- И что вы сделали?
- Высунулся в окошко и двинул ему разок в физиономию, - с удовольствием
отозвался Г. М. - Мы ехали быстро, и он перелетел через дорогу, как будто
его вышвырнули из паба. Меня бы не удивило, если бы он перескочил через
насыпь. Его сообщники подняли шум, но мы не остановились, чтобы разбираться
с ними.
- Теперь мы все в этом замешаны, - вздохнул я. - Этот тип второй раз за
вечер перелетает через насыпь и теперь наверняка в бешенстве. Прежде чем
продолжать, Г. М., я хочу, чтобы выслушали историю моих прегрешений. Так как
вы говорите, что миссия отменена, теперь это не имеет значения.
Г. М. опустил панель за спиной обиженного Марселя, и я сделал полное,