"Джон Диксон Карр. Убийства единорога ("Генри Мерривейл") " - читать интересную книгу автора

Фламандом "легкие закуски" приготовленными для вас. Если хотите принять
ванну и переодеться, мой дом в вашем распоряжении. Мои слуги могут принести
ваш багаж...
______________
* Микобер - персонаж романа Чарлза Диккенса "Жизнь и приключения
Дэвида Копперфилда", чье имя стало нарицательным обозначением
оптимиста-неудачника.

Рэмсден уставился на него:
- Вы хотите сказать, что выполнили указания автора письма?
- Конечно. Он пообещал мне интересное развлечение.
- И вы даже не сообщили об этом полиции?
Д'Андрье нахмурился:
- Разумеется, нет, если не считать дозволенного в последних абзацах. Вы
не дочитали письмо? Позвольте мне. - Он взял письмо у Рэмсдена.

"Хотя я предпочел бы, чтобы Вы не связывались с местной полицией, я
достаточно знаком с их интеллектом, чтобы не предвидеть серьезных
осложнений. Но я не возражаю, чтобы Вы, если хотите, связались с Гаске.
Напротив, я хочу, чтобы он заранее получил известия о своем грядущем
поражении. Чтобы сделать охоту более возбуждающей, можете написать ему в
марсельское или парижское отделение Сюрте. Этим вечером я напишу в газеты,
сообщая, что буду на борту завтрашнего самолета. Он прочитает это. Но в
качестве личной информации можете передать ему все, что я сообщил Вам.
Напишите следующее: "Завтра великий Фламанд будет в самолете с сэром
Джорджем Рэмсденом. Он обеспечит вынужденную посадку около Шато де Л'Иль
неподалеку от Орлеана, украдет единорога, убьет любого недоумка, вставшего у
него на пути, и исчезнет, как всегда. Вы знаете, когда и где он нанесет
удар. Попробуйте остановить его, если сможете.
Фламанд ".

- Ура! - вскричал молодой блондин. - Это заставит публику вскочить с
мест. Кстати, что такое "единорог"?
- Все это шепуха, - произнесла Эльза с немецким акцентом.
- Конечно, он самодовольный негодяй, - задумчиво промолвила Эвелин, -
но я бы хотела с ним повстречаться.
Хейуорд прочистил горло.
- Друзья мои, будем рассуждать здраво! У этого типа достаточно
наглости, - в его глазах блеснуло невольное восхищение, - но ваш Фламанд не
волшебник. Как он мог заранее указать точное место, где самолет совершит
вынужденную посадку? Если не... - Он оборвал фразу и пригладил седые
волосы. - Ну конечно, джентльмены! Нам следовало об этом догадаться. Фламанд
подкупил пилота. Такую грязную работу мог проделать кто угодно, и я выхожу
из себя при мысли, что нас задержало...
- Тем не менее я в этом сомневаюсь, - сказал Г. М.
Все замолчали, сами не зная почему. Г. М. вытер лысину, протер очки и
прислонился к колонне, почесывая цилиндром подбородок. В уголке его рта
торчала старая черная трубка.
- Сомневаюсь, ребята, - повторил он. - Во-первых, в таком случае второй
пилот и, вероятно, стюард были бы соучастниками. Разве одинокий волк вроде