"Джон Диксон Карр. Убийства единорога ("Генри Мерривейл") " - читать интересную книгу автора

- Гаске тоже не чужд театральности. Его записка напоминала комментарий,
нацарапанный на доске объявлений: "Я тоже там буду, дорогие друзья".
Я усмехнулся, и мы оба почувствовали себя лучше.
- Ее тоже отправили из Марселя?
- Не знаю. Об этом не сообщалось - журнал старается подыгрывать Гаске.
Но, несомненно, это так. Он ведь мог телеграфировать, только услышав новости
о первой записке. Странное дело, не так ли? И эта ужасная история с
Драммондом...
- Давай будем благоразумны. Ты же не можешь всерьез полагать, будто сэр
Джордж Рэмсден таскает за собой единорога, который сбежал и прикончил этого
беднягу в парке?
- Нет, но... Говорю тебе, за этим убийством стоит Фламанд! Не
спрашивай, почему я так думаю и какие у меня доказательства. Я просто знаю,
что это его рук дело! - Она стиснула кулаки. - Конечно, больше никто не
обратил внимания на статью в "Пари-Миди" и не стал связывать ее с Фламандом.
- Вероятно, по веской причине. Ты сама говоришь, что он никогда не был
известен как убийца.
Эвелин приподняла бровь. Сигарета вспыхнула и погасла.
- Логика на твоей стороне. Я не собираюсь ссылаться на инстинкт или
женскую интуицию. Конечно, у меня есть свои предположения, иначе я бы не
работала в секретной службе. Но на сей раз от них мало толку. Я лишь знаю,
что это какой-то кошмар... А если говорить о логике, то зачем Фламанду нужен
единорог?
Я напомнил, что Фламанд об этом не упоминал, а только сообщил, что
будет в том самолете. В любом случае было приятно убедиться, что мое
приключение с полицейским и потерянным паспортом всего лишь совпадение. Если
Фламанд намеревался лететь вместе с сэром Джорджем Рэмсденом, он бы не
расхаживал по Парижу в полицейской форме, что вообще выглядело чепухой, как,
впрочем, и все дело... Эвелин вернула меня к действительности:
- Сейчас половина девятого, а в одиннадцать мы должны быть в этой
гостинице. До Орлеана семьдесят пять миль, так что нам лучше выехать сразу.
Мой автомобиль снаружи с полным баком и картой. Ты упаковал чемодан? Мы ведь
можем и не вернуться этой ночью.
Я поспешно объяснил, что остановился в "Крийоне" за углом и могу
собраться в одну секунду. Но это ставило крест на поисках чертова паспорта.
Под предлогом расчета я отвел официанта в сторону и объяснил мои
затруднения. Он знал номер полицейского, хотя не знал его имени, и сказал,
что легко может вернуть паспорт. Я дал ему стофранковую купюру, пообещав еще
одну, когда паспорт доставят в мой отель. Знает ли он полицейского в лицо?
Не вполне, но...
Теперь я окончательно ввязался в авантюру. Это стало ясно, когда я сел
в двухместную машину Эвелин с мощным мотором и мы начали пробираться через
сигналящий транспорт по плас де ла Конкорд. Что, если сказать ей правду?
Очевидно, с ее инструкциями было что-то не так. Где агент, с которым она
должна была встретиться на террасе "Лемуана"? Там находилось несколько
человек, но я мог бы поклясться, что никто из них не был британцем. Итак, я
шагнул в брешь, но крепость выглядела мрачной и таинственной...
Она стала выглядеть еще мрачнее, когда я просматривал досье Фламанда,
упаковывая в отеле чемодан. Эвелин перечислила все факты, невольно вызвав
мое восхищение. Хотя до сих пор за Фламандом не числилось ни одного