"Джон Диксон Карр. Он никогда бы не убил Пэйшнс ("Генри Мерривейл" #15) " - читать интересную книгу автора

- Я имел в виду, что ваша внешность оказалась приятным сюрпризом.
Конечно, я видел ваши фотографии, но думал, что они подретушированы с
рекламными целями, и ожидал, что вы окажетесь жуткой уродиной.
Девушка стукнула себя кулаком по лбу и с трагическим видом вскинула
руку.
- Боже мой, какой же вы гадкий! - воскликнула она со страстной
искренностью.
- Слушайте... - Молодой человек судорожно глотнул.
Словно решив быть разумным, он огляделся в поисках источников
вдохновения, но не нашел ни одного. Его взгляду представились лишь
королевская кобра, ядозуб и тропическая американская ящерица (Ameiva
ameiva). Табличка на стекле извещала, что последнюю именуют "пустынным
бегуном" за умение передвигаться с невероятной скоростью. Мистер Квинт
аккуратно поставил портфель на пол.
- Прежде чем мы скажем слова, о которых впоследствии пожалеем, - снова
заговорил он, - я хотел бы сделать одно предложение, если вы не против.
- Я против. А какое предложение?
- Почему бы нам не забыть эту нелепую вражду?
- Нелепую, вот как?
- Уже целых три поколения наших семей, - продолжал молодой человек, -
вцепляются друг другу в глотку. А почему?
- Потому что семья Квинт, начиная с вашего прадеда...
- Подождите! - взмолился молодой человек. - Не говорите так! Это
неверный подход!
- Очень сожалею. Может, вы скажете мне, какой подход верный?
Для пущей убедительности молодой человек стукнул кулаком по стеклу, за
которым находилась королевская кобра.
- Эта вражда переросла в публичный скандал и посмешище. Мы поливали
друг друга грязью в газетах, устраивали ссоры на улицах, даже затевали
судебные тяжбы. А по какой причине? Просто потому, что ваш прадедушка
поругался с моим в 1873 году.
- В 1874-м, - поправила мисс Пэллизер, бросив на него испепеляющий
взгляд.
- Хорошо, пускай в 1874-м. Но какое это имеет значение?
- Если семейная и профессиональная честь значит для вас так же мало,
как для остальных Квинтов... - начала девушка.
Молодой человек снова стукнул кулаком по стеклу. Королевская кобра
выглядела слегка обеспокоенной. Ее лоснящиеся черно-белые кольца слегка
вздрогнули.
Майк Парсонс был в ярости.
Но молодой человек ни на что не обращал внимания.
- Семейная честь! - воскликнул он. - Держу пари, что ни один из
представителей обеих сторон не сможет даже сказать, из-за чего произошла
первоначальная ссора!
- Я могу это сказать, мистер Кери Квинт. Ваш прадед...
- Лучше промолчите! - Последовал еще один удар по стеклу.
- Я буду говорить, что хочу, - отозвалась мисс Пэллизер. - Ваш прадед
обвинил моего прадеда в воровстве.
- Допустим. Ну и что?
- Полагаю, вы скажете, мистер Квинт, что мой прадед действительно был