"Джон Диксон Карр. Преступление в исчезнувшей комнате" - читать интересную книгу автора

положено. Почему? Может быть, он сам переоделся?! Ответит мне кто-нибудь?
Почему?
- Хватит, - прошептала ему на ухо Анита, - Рон, ты правда его не
знаешь. Сможешь ты в этом присягнуть на суде?
Дэнхем был растроган таким участием. Она говорила так тихо, что другие
не могли ее слышать. Он внимательно заглянул в ее серьезные немигающие
глаза.
Бессознательно она продолжала сжимать его руку. Дэнхем почувствовал,
что его мысли понемногу начали проясняться, несмотря на острую боль в
затылке.
- Ну конечно, я его не знаю. Неужели ты мне не веришь?
- Тише, - прошептала Анита. - Т-сс!
- Его знаю я! - заявил Губерт Коннорс. Он сидел на корточках и, вытянув
шею, внимательно изучал тело. Наконец он поднялся. Он был настолько
взволнован, что с трудом сдерживал себя, а в его дружелюбных глазах
светилась злость.
- Я брал у него интервью пару дней назад, - сказал Коннорс. - Вы,
конечно, знаете его, сэр Руфус?
- Это слишком громко сказано, молодой человек. Нет, я его не знаю.
Почему вы так думаете?
- Это Дэн Рэндольф, американский король недвижимости, - сказал Коннорс,
не отводя от сэра Руфуса подозрительного взгляда. - Слышали вы о нем
наверняка. Этот парень славился тем, что всегда расплачивался наличными,
даже если речь шла о миллионной сделке. Эти очки я бы узнал где угодно.
Бедняга был близорук, как сова. Если я правильно информирован, сэр Руфус, он
приехал в Англию для того, чтобы заключить с вами крупную сделку. Армингдэйл
мрачно улыбнулся.
- Вы неправильно информированы, молодой человек, - сказал он. - Так это
Дэн Рэндольф! Я знал, что он в Англии, но он не делал мне абсолютно никаких
предложений. - Может быть, он пришел для того, чтобы их сделать?
- Может быть, - устало согласился Армингдэйл таким тоном, каким обычно
разговаривают с детьми. Он повернулся к Пирсону. - Вы говорите, что нашли
его в лифте? Расскажите об этом подробнее. Пирсон был многоречив:
- Лифт стоял на нижнем этаже, сэр. Я подошел проверить, все ли в
порядке. Заглянул внутрь сквозь стеклянную панель и увидел... Я ничего не
трогал, сэр. Я сразу решил, что лучше поднять лифт наверх и показать вам.
Что касается того, как он там оказался... - Пирсон широким жестом
экскурсовода указал на кнопки внутри лифта: - Кто угодно, на любом этаже,
сэр, мог запихнуть его в лифт, а потом нажать кнопку и отправить вниз. Но за
свой этаж я ручаюсь, сэр, безусловно, его убили не там. Кроме того, я видел,
как сегодня вечером он заходил в дом.
- О! - встрепенулся Коннорс. - Когда это было?
- Около одиннадцати часов, сэр.
- К кому он приходил? Пирсон беспомощно покачал головой:
- Эти квартиры обслуживаются таким образом, что я не могу ответить на
ваш вопрос. Вы должны знать, что нам вообще запрещено приставать к
посетителям с расспросами. Разве что они нуждаются в подсказке или выглядят
слишком подозрительно. Так что на ваш вопрос я ответить не могу. Он поднялся
на лифте, и это все, что я могу сказать.
- Ну хорошо, на какой этаж он поднялся?