"Джон Диксон Карр. Девять неправильных ответов" - читать интересную книгу автора - Почему бы тебе не заткнуться, малышка?
- Пожалуйста, дорогой, брось эту затею! Может случиться нечто ужасное! Если мистер Досон совершит ошибку, его упрячут в тюрьму... - Вполне возможно, - согласился Билл. Схватив Лэрри за руку, Джой повернулась к Биллу и тряхнула волосами. Алые губы на ее белом от лунного света лице кривились в злой усмешке. - Перспектива вашего попадания в тюрьму меня не слишком пугает, мистер Досон. Если бы Лэрри не встретился с вами, ему бы это никогда не пришло в голову. Но он попытается вам помочь и отправится следом за вами. - Чепуха, старушка! - Нет, дорогой, не чепуха! Но предположим, вы достигнете успеха. Тебе ведь все равно рано или поздно придется встретиться с дядей, верно? Думаешь, он когда-нибудь простит тебе этот обман? Ни за что! Ты не получишь ни пенни из этого наследства! - Значит, тебя это беспокоит? - Конечно. Кто-то должен быть практичным. А я должна сделать что-нибудь, чтобы остановить это... - Голос Джой перешел в визг. - Не смей меня трогать! Лэрри бесцеремонно отодвинул ее в сторону. - Теперь, старина, перейдем к последней стадии, - обратился он к Биллу. - Обменяемся паспортами, всеми бумагами и одеждой. - Сунув в карман билеты на самолет, он снял пиджак. - Быстро раздевайтесь! Билл смущенно посмотрел на Джой. Она ответила ему насмешливым взглядом. Лэрри, отстегивающий подтяжки, заметил это. - Погодите! - приказал он, снова застегнув подтяжки, а потом надев ваших коротких штанишках. Но документы и все прочее, кроме денег... - Одну минуту, - прервал Билл. - Вы ни слова не сказали о том, что намерен делать ваш дядя Гей. Казалось, любое упоминание о старике выбивало Лэрри из колеи. Он сильнее натянул шляпу и поскреб подбородок. - Сейчас не время. Джордж Эмберли вот-вот спустится. Пойдем в бар и... Ну ладно. - При виде упрямого выражения на лице Билла Лэрри махнул рукой и осведомился: - Что бы вы сказали о взрослом человеке, который посвятил свою жизнь стараниям напугать ребенка? - Не получив ответа, он продолжал: - С четырех лет и до шестнадцати, когда я сбежал в море, я жил в постоянном страхе. Гей вечно был рядом и пугал меня все новыми способами, заявляя, что шутит. Представьте, что вам пять или шесть лет. Вы сидите один в большой комнате сельского дома. Родителей нет, и вам кажется, будто они ушли навсегда. Входит дядя Гей с большой стеклянной банкой. "Смотри, старина, - говорит он, - что обнаружил зеленщик в связке бананов". Он отвинчивает крышку. В банке большой тарантул - черный и мохнатый. Сейчас вам известно, что тарантулы не опасны, но тогда вы этого не знали. "Не бойся, - продолжает Гей. - Смотри". От страха вы не можете ни кричать, ни бежать. Гей берет школьную указку и сует ее в банку. Паук, как молния, бежит вверх по указке, выбирается из банки и прыгает вам на руку. Вы падаете на пол и слышите, как Гей говорит: "Неужели ты испугался игрушечного тарантула? Не слышал звук механизма? Пора сделать из тебя мужчину". Жаловаться родителям бесполезно - они вам не верят. "Я знаю, что ты не лжешь, дорогой, - говорит ваша мать. - Но тебе все это показалось, верно? Дядя Гей никогда не мог так поступить". |
|
|