"Джон Диксон Карр. Девять неправильных ответов" - читать интересную книгу автораголову. Он заставляет меня ждать, думая, что играет на нервах Лэрри Херста.
Как тебе показался Хэтто? - Выглядит респектабельно - похож на кардинала. Думаю, он... - Он борец, - прервал Билл. - Может быть, я ошибаюсь, но я заметил, как он выставил локти назад, прежде чем взять твою накидку и мое пальто. - Борец? - Не думаю, что все борцы выглядят громилами с вздувшимися бицепсами. Корнуолльские борцы могут показаться тощими и хилыми, пока не почувствуешь на себе их хватку. Но если бы Хэтто был боксером, то, несмотря на свой рост, не потянул бы больше чем на полутяжелый вес. - Это сколько? - Ну, скажем, сто семьдесят пять фунтов. - Билл, а сколько ты весишь? - Я в полусреднем весе - сто сорок три фунта. Конечно, руки у Хэтто длиннее... - Разница слишком велика. Твой дядя твердит о наказании. Что, если Хэтто... - Не знаю. Но не бойся - это битва умов, а не боксерский матч. Они впервые огляделись вокруг. Не имеющее окон помещение днем могло освещаться через световой люк, но его прикрывали темно-вишневые занавеси. На тускло-красных стенах, какие бывают в художественных галереях, висело около пятидесяти картин и акварелей в поблескивающих при скрытом освещении в потолке рамах. Это была коллекция Гейлорда Херста. Кроме дивана без валиков, в комнате не было никакой мебели. - Ну и ну! - воскликнул он. - Выглядят они жутковато, - согласилась Марджори. - Но в конце концов, это современное искусство. - Бездари убедили многих, что современное искусство должно выглядеть безумным. - Посмотри-ка! - воскликнула Марджори. - Эта картина безумной не выглядит. Повернувшись, Билл увидел помещенный на самом видном месте портрет Гейлорда Херста в полный рост, явно не принадлежащий кисти его любимых художников. Он в точности походил на виденную Биллом фотографию - только поза и фон были иными. Портрет запечатлел Гея сидящим в мягком кресле с подлокотниками. Толстые двухфокусные стекла очков увеличивали лишенные выражения светло-голубые глаза. Над длинным, узким лицом топорщились всклокоченные волосы цвета грязной овечьей шерсти. Орден Британской империи бросался в глаза. Короткая нога в лакированной черной туфле не касалась пола. Переброшенное через другую ногу голубое шелковое одеяло опускалось на пол крупными складками, придерживаясь сверху худой и маленькой рукой Гея, словно меховое покрывало для пассажира автомобиля. Вряд ли Гей был удовлетворен, если внимательно изучил портрет. Художник, не обладавший звучным иностранным именем, - краткая подпись гласила "Томпсон, 1950", - утрировал печально-добродетельный облик Гея, подчеркнув скрытые качества: морщинки вокруг глаз и складка рта придавали лицу выражение алчности и жестокости. |
|
|