"Джон Диксон Карр. Девять неправильных ответов" - читать интересную книгу автора

Билл сердито отвернулся от портрета:
- Лорд Гей заставляет нас ждать уже больше пятнадцати минут. Что, если
я открою эти двери хорошим пинком?
- И позволишь ему вывести тебя из себя?
Билл сел на диван, достал сигарету и закурил, хотя нигде не видел
пепельницы.
- Как бы я хотел, дорогая, чтобы твой портрет написал Леонардо! -
промолвил он. - Его обнаженные не знают себе равных. Рубенс, на мой взгляд,
чересчур...
Двойные двери в прихожую внезапно распахнулись. Достоинство, очевидно,
не позволяло Хэтто двигаться слишком быстро. Тем не менее, прежде чем Билл
понял, что произошло, сигарету проворно извлекли из его пальцев.
- Мистер Херст не позволяет курить в этой комнате, сэр, - объяснил
Хэтто, шагнув назад. - Вы поступили разумно, отдав сигарету. В противном
случае последствия могли быть весьма неприятными.
Поднявшись с дивана, Билл вставил в рот другую сигарету, зажег ее и
выпустил дым в лицо Хэтто.
- Хотите попытаться забрать и эту? - осведомился он. Слова эти
прозвучали как первый вызов.
- Одну минуту, мистер Лоренс. - Повернувшись с чисто церковной
торжественностью, Хэтто вышел в коридор, держа сигарету на расстоянии,
словно какой-то опасный и загадочный предмет. Вскоре он вернулся.
- Ну? - продолжал подстрекать его Билл.
- Забрать у вас сигарету, мистер Лоренс, не составило бы труда. Но я
мог бы причинить вам некоторую боль.
- У меня прямо кровь стынет в жилах! - усмехнулся Билл.
- Ваш дядя, сэр, глубоко привязан к вам. Я бы не стал делать вам
замечание без его указаний. Однако мне придется...
Хэтто оборвал фразу. За закрытыми дверьми послышался звон колокольчика.
- Можете пройти в гостиную, - сообщил Хэтто. - Мистер Херст любезно
согласился принять вас. Надеюсь, мистер Лоренс, вы не поступите опрометчиво,
давая знать мистеру Херсту, что вы курили.
- Моя опрометчивость вошла в поговорку. - Никогда не обращавшийся со
слугами надменно, Билл властно приказал Хэтто: - Откройте двери.
Хэтто повиновался и шагнул в сторону.
- Мисс Джой Теннент, - доложил он. - Мистер Лоренс Херст.
Они очутились в большой квадратной комнате с так же прикрытым световым
люком. Вдоль стен тянулись ряды открытых книжных полок. Возле двойных дверей
в дальней стене горела настольная лампа под черно-белым абажуром.
- Можете подойти, - послышался негромкий голос, - но умоляю не
прикасаться к адамовскому* столику в центре комнаты.
______________
* Братья Адам, Джеймс (1730-1794) и Роберт (1728-1792) - английские
архитекторы и мебельные дизайнеры.

Марджори посмотрела на маленький столик, стоящий на мягком черно-белом
ковре. На нем находилась шахматная доска из слоновой кости с резными
фигурами из светло-зеленого и темно-зеленого жадеита, высотой не менее
четырех дюймов.
- Если это вас интересует, - продолжал меланхоличный голос, - шахматы