"Джон Диксон Карр. Девять неправильных ответов" - читать интересную книгу автора Билл не впервые задал себе вопрос, не впал ли Гейлорд Херст в
старческое слабоумие и не думает ли он, что ему все еще шестнадцать лет. Но его не покидало ощущение, что за толстыми стеклами очков таится куда больше коварства, чем можно было ожидать. - Никогда не мог понять вас, дядя Гей! Что такого любопытного в этой цитате? - Тем не менее, Лоренс, я должен тебя проэкзаменовать. Что касается Louis Quatorze... - Какого такого Луи? - Или, как его англизировал Маколи,* короля Луиса Четырнадцатого. Постарайся сосредоточить свой великий ум, Херст-младший. В каком столетии жил этот монарх? ______________ * Маколи, Томас Бэбингтон, 1-й барон (1800-1859) - английский историк, писатель и государственный деятель. Билл отвел взгляд. Ответ должен быть неправильным, но не настолько, чтобы возбудить еще большие подозрения. - Вспомнил! - с торжеством воскликнул Билл, подражая Лэрри. - В восемнадцатом веке! Его сменил на троне... ну, этот толстяк, которому отрубили голову. Знаток истории тяжко вздохнул, но выглядел довольным. - Он жил в семнадцатом столетии, Лоренс. Если бы ты сказал, что он прожил несколько лет и в следующем веке, то оказался бы прав. И его сменил не Louis Seize,* а Louis Quinze.** Можешь вспомнить о нем что-нибудь еще? * Людовик XVI (1754-1793) - король Франции с 1774 г.; казнен во время революции (фр.). ** Людовик XV (1710-1774) - король Франции с 1715 г. (фр.) - Он прожил чертовски долго, дядя Гей. - Этого достаточно. Больше мне незачем проверять твои колоссальные знания истории. От твоей дерзости следует отмахнуться, приписав ее невежеству. Билл кипел от гнева. Чем сильнее он ненавидел временного дядюшку, тем больше утверждался в решимости доказать старому тирану, что он - Лоренс Херст. Все зависело от этого. - Право же, мистер Херст, - холодно заговорила Марджори. - Неужели необходимо разговаривать с ним как со школьником? - Он и есть школьник, моя дорогая. Что с того, что ему стало на несколько лет больше? Лоренс не более зрелый, чем тот маленький патологический трус, которого я знал раньше. Позвольте обращаться с ним так, как я сочту нужным. - Но... - Должен предупредить вас, дитя мое. - Тон вновь стал меланхоличным. - Я не меняю своих привычек и боюсь, что вам придется с ними примириться. Банковские менеджеры и директора компаний по опеке над имуществом, в которых я увеличил свое состояние более чем в пять раз, считали разумным повиноваться моим требованиям. Кажется, до вас не дошло, мисс Теннент, что в последнее время я стал довольно важной персоной. |
|
|