"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу автора - Думаю, да.
Сэнди снова опустил подбородок на руки. - Некоторые люди, - заметил он, - считают мистера Фэррелла обычным трепачом. Я-то - нет, я знаю ему цену. Но все это чертовски неправильно! - В каком смысле неправильно? - Ну, посуди сама! С одной стороны - красавчик Кит Фэррелл. С другой - я, чья физиономия способна не только остановить часы, но и запустить их в обратную сторону. - О, Сэнди, неужели ты думаешь, что это имеет значение? - Да, думаю. Смущенная, Хелен вновь отвела взгляд. - Это ему надо быть светским львом, - настаивал Сэнди, - а мне - судейской крысой. Так ведь нет - совсем наоборот! Этот парень по-настоящему интересуется протоколами процесса Уислби против Баунсера в 1852 году. А ты, - закончил он тираду, - очень серьезная девушка. Когда ты в последний раз смеялась? К его удивлению, Хелен громко расхохоталась. - Вообще-то сегодня утром, - ответила она. - Вот как? - с подозрением осведомился Сэнди, как будто его возмущало, что кто-то другой заставил Хелен смеяться. - Да. В этом отеле остановился один мужчина... Сэнди ударил себя по лбу. - Прекрати, идиот! Этот человек мне в отцы годится! - Как его зовут? - Мерривейл - сэр Генри Мерривейл. запрокинула голову и устремила взгляд в угол потолка с выражением явного удовольствия. Многие люди могли бы сообщить ей, что, хотя присутствие сэра Генри Мерривейла зачастую вызывает бешеный гнев, оно всегда способно справиться с избытком серьезности. - Он, кажется, поправлял здесь свое здоровье, - объяснила девушка, - хотя с виду вполне здоров. Сэр Генри сказал, что завтра уезжает, так как эффект, оказываемый на его кровяное давление постоянным надувательством, сводит на нет благотворное воздействие климата. А тем временем составляет грандиозный альбом вырезок. - Каких вырезок? - О его собственной деятельности. Из газетных подшивок за много лет. Сэнди, этому альбому нет цены! Это... На маленьком столике возле рояля зазвонил телефон. Последовала пауза, словно ни Сэнди, ни Хелен не хотели двигаться с места. Потом девушка вскочила и бросилась к телефону. Хотя лицо Хелен, когда она сняла трубку, было в тени, Сэнди увидел, как заблестели ее глаза. - Твой отец? - спросил он. Хелен прикрыла рукой микрофон. - Нет. Это доктор Макбейн из больницы. Отец... едет сюда. В трубке между тем продолжали говорить, хотя Сэнди не мог разобрать слов. Нервы у него были на пределе - ему казалось, что за это время можно было передать тридцать сообщений. Наконец Хелен положила трубку на рычаг с громким щелчком, свидетельствующим о дрожи в руке. - Профессор Гилрей умер, - произнесла она. За окнами начало темнеть. Приближалось время магриба - призыва к |
|
|