"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу автора - Ты уже ничего не изменишь, - указал ей отец. Затем на его морщинистом
лице вновь отразилось недоумение. - Напротив, здесь ты в какой-то мере будешь помехой. Не то чтобы от тебя не было пользы, дорогая. Я просто имел в виду... - Лорд Северн с виноватым видом развел руками. - Бедный старина Гилрей! Над городом сгущались тени, предвещая быстрое наступление тропической ночи. Шум замер, и послышался звучный призыв муэдзина: - Велик Аллах! Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его! Молитесь, и вас ожидает спасение. Велик Аллах! К голосу муэдзина присоединились другие голоса - их заунывное пение возносилось над таинственной страной. Лорд Северн посмотрел в окно и растерянно покачал головой. - В кого человек может верить? - пробормотал он, словно произнося цитату. - Вот величайший вопрос. На кого он может надеяться? Все еще нащупывая сердце под пиджаком, лорд Северн повернулся и побрел к своей спальне. Дверь за ним закрылась. Хелен и Сэнди озадаченно смотрели друг на друга, покуда муэдзин продолжал взывать к правоверным в сумерках. Глава 2 На следующий день в половине третьего возле Центрального железнодорожного вокзала произошел такой крупный скандал, что о нем до сих пор с уважением вспоминают арабы-носильщики и гостиничные посыльные, хотя в этом городе подобные инциденты не редкость. Причем они все еще не пришли к единому мнению насчет того, кто был виноват - шофер такси или сэр Генри Центральный вокзал находится на севере Каира. Он расположен сравнительно недалеко от центра города - впрочем, это зависит от ваших средств передвижения. В городе, где верблюды бродят по трамвайным линиям, где водитель вашей "виктории" мощностью в две лошадиные силы не знает дороги и должен предупреждать криком о каждом повороте, где транспортные пробки создаются сложными комбинациями собак, ослов, торговцев и нищих, лучше выезжать пораньше, если вы не хотите опоздать на поезд. В тот день по Шари-Нубар-Паша с треском и фырканьем спешило на север такси. Это был древний "форд", чей первоначальный цвет никто не мог определить. К его крыше были прикреплены два больших чемодана и один маленький. Счетчик не работал - по крайней мере, так утверждал водитель, смуглый молодой человек с простодушной физиономией, влажными черными глазами, жалким подобием бороды, похожей на конский волос, торчащий из матраца, и грязной белой тряпкой, обмотанной вокруг головы, которую наполняли мечты о богатстве. В довершение всего в такси сидел пассажир. Это был высокий, толстый, бочкообразный мужчина в белом полотняном костюме и панаме, из-под опущенных полей которой глаза, прикрытые стеклами очков в черепаховой оправе, сверкали злобой, способной обескуражить даже каирских нищих. Человек сидел прямо, торжественно скрестив руки на груди. Рядом с ним на сиденье лежал объемистый том в кожаном переплете, на котором золотом была |
|
|