"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу автора

- Ты уже ничего не изменишь, - указал ей отец. Затем на его морщинистом
лице вновь отразилось недоумение. - Напротив, здесь ты в какой-то мере
будешь помехой. Не то чтобы от тебя не было пользы, дорогая. Я просто имел в
виду... - Лорд Северн с виноватым видом развел руками. - Бедный старина
Гилрей!
Над городом сгущались тени, предвещая быстрое наступление тропической
ночи. Шум замер, и послышался звучный призыв муэдзина:
- Велик Аллах! Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его! Молитесь,
и вас ожидает спасение. Велик Аллах!
К голосу муэдзина присоединились другие голоса - их заунывное пение
возносилось над таинственной страной. Лорд Северн посмотрел в окно и
растерянно покачал головой.
- В кого человек может верить? - пробормотал он, словно произнося
цитату. - Вот величайший вопрос. На кого он может надеяться?
Все еще нащупывая сердце под пиджаком, лорд Северн повернулся и побрел
к своей спальне. Дверь за ним закрылась. Хелен и Сэнди озадаченно смотрели
друг на друга, покуда муэдзин продолжал взывать к правоверным в сумерках.

Глава 2

На следующий день в половине третьего возле Центрального
железнодорожного вокзала произошел такой крупный скандал, что о нем до сих
пор с уважением вспоминают арабы-носильщики и гостиничные посыльные, хотя в
этом городе подобные инциденты не редкость. Причем они все еще не пришли к
единому мнению насчет того, кто был виноват - шофер такси или сэр Генри
Мерривейл.
Центральный вокзал находится на севере Каира. Он расположен
сравнительно недалеко от центра города - впрочем, это зависит от ваших
средств передвижения.
В городе, где верблюды бродят по трамвайным линиям, где водитель вашей
"виктории" мощностью в две лошадиные силы не знает дороги и должен
предупреждать криком о каждом повороте, где транспортные пробки создаются
сложными комбинациями собак, ослов, торговцев и нищих, лучше выезжать
пораньше, если вы не хотите опоздать на поезд.
В тот день по Шари-Нубар-Паша с треском и фырканьем спешило на север
такси.
Это был древний "форд", чей первоначальный цвет никто не мог
определить. К его крыше были прикреплены два больших чемодана и один
маленький. Счетчик не работал - по крайней мере, так утверждал водитель,
смуглый молодой человек с простодушной физиономией, влажными черными
глазами, жалким подобием бороды, похожей на конский волос, торчащий из
матраца, и грязной белой тряпкой, обмотанной вокруг головы, которую
наполняли мечты о богатстве.
В довершение всего в такси сидел пассажир.
Это был высокий, толстый, бочкообразный мужчина в белом полотняном
костюме и панаме, из-под опущенных полей которой глаза, прикрытые стеклами
очков в черепаховой оправе, сверкали злобой, способной обескуражить даже
каирских нищих.
Человек сидел прямо, торжественно скрестив руки на груди. Рядом с ним
на сиденье лежал объемистый том в кожаном переплете, на котором золотом была