"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу авторавытиснена надпись: "Альбом вырезок". По двум предметам, торчащим из
нагрудного кармана пиджака, - рукоятке длинных ножниц и тюбику с жидким клеем, - можно было представить, как он намерен проводить время в поезде. Беседа между водителем и пассажиром велась на смеси английского, французского и обрывков арабского, которые пассажир мог припомнить. Склонившись вперед, он постучал по плечу шофера. - Эй! - произнес толстый джентльмен. Шофер откликнулся льстивым мурлыкающим голосом: - Вы что-то сказали, о повелитель утра? - Угу! - буркнул "повелитель утра", с подозрением глядя вокруг. - Мы в самом деле едем к железнодорожному вокзалу? - осведомился он по-французски. - Смотрите! - Шофер простер вперед руку жестом чародея. - Вокзал перед вами! Мы доехали быстро, добрый джентльмен. Он доказал это, свернув на площадь Мидан-эль-Махатта так резко, что колеса завизжали, а голова толстого джентльмена едва не пробила оконное стекло. Водитель в последний момент нажал на тормоза, чудом не врезавшись в книжный киоск. После этого он обернулся с видом собаки, ожидающей похвалы хозяина. Толстый джентльмен ничего не сказал. Надвинув на глаза панаму, сэр Генри Мерривейл вылез из такси. - Вокзал, о повелитель утра! Железнодорожный вокзал! - Угу, - рассеянно произнес пассажир. - Снимите мой багаж. Сколько с меня? - Не смотрите на счетчик, добрый джентльмен. - Водитель изобразил простодушную улыбку. - Это просто игрушка. Он сломан. проклятой стране, - отозвался пассажир. - Сколько? - С вас, добрый джентльмен, всего пятьдесят пиастров. - Пятьдесят пиастров? - переспросил сэр Генри Мерривейл. Его широкое лицо приобрело пурпурный оттенок, вполне сравнимый с полосками на ярком галстуке, вылезшем из пиджака в результате толчков автомобиля. Ножницы и тюбик с клеем угрожающе выставились из внутреннего кармана. С трудом удерживая под мышкой альбом с вырезками, Г. М. прижимал обеими руками шляпу к голове. - Пятьдесят пиастров? - выдохнул он. - Почти десять шиллингов только за то, чтобы доехать сюда от "Континенталь-Савоя"? - Я знаю, что это немного, о повелитель утра! - Казалось, шофер был удручен собственной умеренностью. Внезапно его чело прояснилось. - Но ведь остаются еще чаевые. - Слушайте! - загремел Г. М., тыча указательным пальцем в лицо водителя. - Знаете, кто вы такой? - Прошу прощения, добрый джентльмен? Порывшись во внутреннем кармане, Г. М. извлек оттуда лист бумаги, исписанный арабскими буквами, и сунул его в руку шофера. Перед отъездом он потребовал у своих друзей предоставить ему список отборных арабских ругательств, чтобы взять его с собой в Англию. Вчера вечером после большого количества виски филологи-доброхоты составили перечень эпитетов, настолько злых, оскорбительных и цветистых, что они были способны уязвить до глубины души любого мусульманина. Лицо водителя исказила судорога. |
|
|