"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу автора - Кто это? - спросил он, указывая на список.
- Вы! - заявил Г. М., снова тыча ему в лицо пальцем. - Я?! - Да, вы, - подтвердил Г. М., - и это еще не все. Шофер издал душераздирающий вопль. - Как может милосердный и сострадательный Аллах, - воскликнул он по-арабски, - равнодушно взирать на такое оскорбление, нанесенное мне и всему моему дому? Рванувшись вперед, словно змея, он выхватил длинные ножницы из кармана Г. М. Любой западный наблюдатель решил бы, что целью шофера является нанесение противнику увечий с помощью острых концов ножниц. Однако западному уму недоступно восточное коварство. Глаза шофера были устремлены с почти алчным выражением на яркий галстук Г. М. Со злобной усмешкой одним ловким движением он отрезал галстук прямо под узлом. - Значит, вот как ты пытаешься избежать платы за услуги, о отродье распутного верблюда? - осведомился он. В самом акте отрезания галстука было нечто настолько унизительное, что простое возмездие в виде удара или пинка никак не могло послужить достаточной компенсацией. Поэтому дальнейшее поведение Г. М. выглядело полностью оправданным. Массивная левая рука метнулась вперед и ухватила шофера за то, что при большой доле воображения могло сойти за воротник. Правой рукой Г. М. выхватил из кармана тюбик с клеем. Прежде чем бьющийся в истерике водитель осознал угрозу, возмездие свершилось. жидкости в левый глаз шофера. После этого, слегка повернув запястья, он с такой же меткостью выпустил струю в правый глаз, а затем изобразил клеем на лице бедняги нечто вроде знака Зорро.* ______________ * "Знак Зорро" - многократно экранизированный роман американского писателя Джонстона Маккалли о благородном калифорнийском разбойнике Зорро, оставлявшем в качестве подписи первую букву своего прозвища. - Так вам нужны деньги? - зловещим тоном спросил сэр Генри. Одновременно с очередным воплем, сорвавшимся с губ водителя, он вернул тюбик в карман, извлек английский пятифунтовый банкнот и рукой, подобной государственной печати, приклеил его к лицу шофера. В этот момент сверкнули две вспышки и несколько репортерских фотоаппаратов запечатлели сцену для потомства. - Сэр Генри! - окликнул взволнованный женский голос. Г. М. повернулся кругом. Ни он, ни водитель не заметили, как их окружила возбужденная толпа. Наблюдатели заполнили площадь. Арабы-носильщики в металлических нарукавниках выбегали из здания вокзала. Еще три такси, за которым следовал экипаж со ржущими лошадьми, сбились в кучу позади первого автомобиля. - Пожалуйста, сэр Генри! Могу я поговорить с вами? Г. М. с трудом сдержал кипевший в нем гнев. - Разумеется, дорогая. Сколько хотите. Как только я... - Он оборвал фразу. - Мой багаж! Верните мой багаж! |
|
|