"Джон Диксон Карр. Вне подозрений ("Гидеон Фелл" #18) " - читать интересную книгу автора

- Сколько времени вы пробыли с миссис Тейлор?
- Почти два года.
- И каково было ваше мнение о ней?
- Она мне нравилась. - Джойс перестала чертить пальцем на столе.
- Согласно моим сведениям, - продолжал Батлер, - возраст миссис Тейлор
приближался к семидесяти. Она была очень богатой, очень толстой и воображала
себя инвалидом.
Серые глаза сверкнули.
- Погодите! - сказала Джойс. - "Воображала" - это не совсем точно... О,
не знаю, как это описать!
- Постарайтесь, дорогая моя.
- Ну, у нее была страсть к всевозможным лекарствам. Если она думала,
что у нее нелады с сердцем, и случайно натыкалась на чью-то коробочку с
таблетками от расстройства пищеварения, то все равно принимала их с целью
посмотреть, что произойдет. И она постоянно накачивала себя эпсомской солью
и солью Немо.[4]
Батлер кивнул.
- Насколько я понимаю, продолжал он, - после смерти мужа миссис Тейлор
жила в Бэлеме, на краю Тутинг-Коммон,[5] в большом старомодном доме с
каретным сараем позади.
- Да.
- Но в доме ночевали только вы и миссис Тейлор?
- Да. Слуги спали в комнатах над каретным сараем. Вот что делает мое
положение таким ужасным!
- Еще бы, дорогая моя! - Дублинский акцент вновь успокоил девушку.
На румяном лице Батлера было написано сочувствие. Джойс Эллис прекрасно
изображает страдающую невинность, с восхищением думал он.
- Понимаете, - настаивала девушка, - миссис Тейлор редко покидала дом и
ненавидела автомобили. Если ей нужно было куда-нибудь поехать, кучер возил
ее в экипаже, именуемом ландо. К каретному сараю пристроена конюшня, где
миссис Тейлор годами держала лошадь. И как раз там...
- Как раз там кто-то раздобыл яд?
- Боюсь, что да.
- В деревянном шкафчике, прикрепленном к стене конюшни, - продолжал
Батлер, - стояла старая банка из-под английской соли, которая была на
четверть наполнена смертельным ядом под названием сурьма. Кучер... как его
звали?
- Гриффитс, - ответила Джойс. - Билл Гриффитс.
- Кучер использовал ядовитый раствор для придания блеска шкуре
лошади. - Батлер устремил взгляд на девушку. - Сурьма - белый
кристаллический порошок, легко растворяющийся в воде и выглядящий
точь-в-точь как соль Немо.
- Говорю вам, я ее не убивала!
- Ну конечно, не убивали. А теперь расскажите в точности, что
происходило днем и вечером перед ее смертью.
- Ничего особенного.
Очевидно, лицо Батлера, помимо воли его обладателя, выразило
раздражение. В серых глазах девушки мелькнули испуг и раскаяние.
"Черт возьми! - подумал Батлер. - Она в меня влюбляется!" С его
клиентами женского пола такое случалось нередко, и это приводило к весьма