"Джон Диксон Карр. Дом, в котором живет смерть" - читать интересную книгу автора

она его. Чувствовалось, что она взволнована. - Много времени прошло, не так
ли? Только не говори, что удивился, увидев, что я путешествую таким образом!
- И не собирался этого говорить. Рад видеть тебя, Серена.
- Нет, в самом деле, почему я не могу добраться до дома на пароходе? Да
и вообще любой из нас?
- Конечно, никаких возражений. Прими соболезнования по поводу твоего
отца.
- Нам всем жаль. Но это закон природы, и тут уж ничего не поделаешь,
так что не надо изображать пошлое ханжество. Кстати, чего ради я так спешу
домой? Нет никаких причин для спешки до того, как... - Она остановилась.
- Что значит "до того как"?
- Ох, да ничего особенного! Речь может идти о любом времени по твоему
выбору.
- Серена, что там происходит в Новом Орлеане?
- Ровным счетом ничего, в чем ты сам скоро убедишься.
- Ну ладно... как Дэйв?
- В общем и целом как обычно. Бедняга Дэйв! Он мой брат, и я люблю его,
но он слишком мало думает и слишком много говорит. Что же до того, что я
здесь делаю, - внезапно заведясь, продолжила она, - то я навещала подругу.
Джефф, ты помнишь Хелен Фарнсуорт? Нет, думаю, она появилась уже после тебя.
Во всяком случае, сейчас она Хелен Уэстерби; вышла замуж за человека,
которого ты не знаешь. Что напоминает мне...
Рядом с Сереной возник высокий, открытый молодой человек с волосами
песочного цвета, в желтовато-коричневом пиджаке, брюках гольф и носках с
искрой. Серена коснулась его и подняла на Джеффа чистые голубые глаза.
- Ты многих не знаешь, Джефф, и лучше я возьму на себя процедуру
знакомства. - Она взмахнула сумочкой. - Чарльз Сейлор, Джефф Колдуэлл.
- Рад знакомству, мистер Колдуэлл! - сказал молодой человек, сердечно
пожимая руку. - Видите ли, мистер Колдуэлл...
- Все в порядке, - одобрила обоих Серена, - в таком случае, может быть,
вам стоит обращаться друг к другу на "ты"? В данных обстоятельствах...
- Я слышал о тебе, Джефф, хотя никогда не предполагал, что мы так
быстро встретимся. Понимаешь, я... - И молодой человек замолчал.
- Да, мистер Сейлор. Или Чарльз? Стоит ли отпускать такие загадочные
замечания?
- Ничего загадочного, позже я тебе все расскажу. Не могу утверждать,
что очень хорошо знаком с этой частью света или конкретно с Новым Орлеаном;
мой округ - это Филадельфия. Впрочем, не важно! Через минуту-другую мы уже
будем в пути. И затем ленч. А потом...
Жестикуляция мистера Сейлора свидетельствовала о том, что он счастлив.
Скоро они в самом деле снялись с якоря, и троица спустилась в
бело-золотой салон с названием "Плантация", где их ждал великолепный ленч.
Каждый столик был сервирован на четырех человек. Серена с уверенностью
хозяйки приема усадила их за одни из таких столиков.
- Если кто-то еще попытается подсесть к вам, - потребовала она, -
отошлите его и скажите, что тут все занято. Я знала, что Джефф на пароходе,
и видела, как он поднимался на борт. К нам присоединится кое-кто еще, но не
сегодня. Все в порядке. Я уже виделась со стюардом. И еще, Джефф, -
предупредила Серена, показывая на негра в белом сюртуке, - не называй
официантов стюардами. На судне есть только один стюард. Он офицер и