"Джон Диксон Карр. Отравление в шутку" - читать интересную книгу автора - Ты лжешь! - повторил он. - Это заговор, и ты в нем участвуешь! Я
больше не желаю этого слушать! Его голос угрожающе повысился, прежде чем он шагнул назад в библиотеку. Плафоны люстры звякнули, когда судья распахнул дверь, а свет начал мигать. Туиллс последовал за ним. - Вы должны выслушать меня, сэр! - настаивал он. - Говорю вам... Судья круто повернулся на коврике у камина и поднял руку. - Убирайся отсюда! - Сделав шаг вперед, он остановился и произнес странным тоном: - Боже мой!.. - Зрачки его глаз расширились, правая рука метнулась к воротнику. Судья пытался что-то сказать, но из пересохшего горла не вылетало ни слова. Он ухватился за край каминной полки, его шея дергалась из стороны в сторону, глаза стали стеклянными. Изо рта вырывалось бульканье, а на губах появилась пена. - Судья! - крикнул Туиллс, шагнув к нему. Пальцы судьи Куэйла отпустили край полки. Он соскользнул на пол, ударился головой о решетку камина и распростерся, вытянув руку едва ли не в огонь. Мы не двигались. Хотя мы явственно слышали булькающее дыхание судьи, вся сцена казалась настолько нереальной, что на какой-то момент мы утратили способность действовать. Я чувствовал, как бренди расплескивается из стакана в моей дрожащей руке. Туиллс, вцепившись в медную запонку, беззвучно шевелил губами. Наконец врач подбежал к тестю и склонился над ним. Когда он повернулся ко мне, то был смертельно бледным, но хладнокровным и деловитым. - Судья пил из этого стакана? - осведомился доктор, указывая на стакан. - Вы пили из одной и той же бутылки? - Нет. Я не успел выпить... - Отлично. - Туиллс решительно кивнул. - Он еще в сознании. Помогите мне отнести его в мой кабинет. Я должен был сразу понять, когда он так рассвирепел. Его отравили. Берите его за плечи, а я возьму за ноги. Глава 3 "ЭТО БЕГАЛО КАК ПАУК..." Мы отнесли судью в маленькую комнату на задней стороне дома, оборудованную как приемная врача. Газовая лампа под абажуром горела на столе посредине, где лежали раскрытые книги, в одной из которых виднелась пометка карандашом. На полках у стены тускло поблескивали пузырьки, а в воздухе пахло дезинфекцией. Когда мы положили судью Куэйла на один из смотровых столов, Туиллс быстро повернулся ко мне. - Думаю, вы знаете о таких вещах больше меня, - сказал он, кисло улыбнувшись. - Но с ним я могу справиться и сам. По-моему, я понимаю, в чем дело. Да простит меня Бог! - Внезапно он прижал кулаки к глазам. - Кажется, это моя вина. Ну, не важно... Проследите за этими двумя стаканами, чтобы никто их не подобрал. Туиллс снял пиджак и закатал рукава рубашки. - Ладно, - кивнул я. - Вы уверены, что вам не нужна помощь? - Уверен. Можете позвонить в больницу и попросить прислать опытную |
|
|