"Джон Диксон Карр. Отравление в шутку" - читать интересную книгу автораее худая фигура выпрямилась, как будто гордо заявляя: "Вот как надо
приветствовать гостя! Я бы не смогла этого сделать". Напряжение слегка разрядилось, но красноречие Клариссы было прервано возвращением доктора Туиллса, который быстро вошел вместе с Мэттом. - Мы... - начал доктор и оборвал фразу. - О, привет, дорогая. Кларисса бросила взгляд на запонку отсутствующего воротничка, мешковатый костюм и взъерошенные волосы мужа, с трудом удержавшись от упрека, который мелькнул в ее глазах. - Здравствуй, Уолтер, - отозвалась она, переведя недовольный взгляд на часы на каминной полке. Лицо доктора приняло ироническое выражение. - Должно быть, ты ошиблась. Судья Куэйл спит на кушетке в моем кабинете. Ты уверена, дорогая, что не видела кого-то другого? Кларисса пожала плечами: - Думаю, Уолтер, я в состоянии узнать собственного отца. Конечно, если ты настаиваешь... - Одну минуту, - решительно прервал ее доктор. Его мягкий испуганный голос внезапно стал суровым и решительным. - Мне кажется, пришло время выложить карты на стол. Лично я достаточно долго мирился с этими нелепыми играми. Если кому-то кажется забавным валять дурака с белой рукой, это его дело. Но... Все снова напряглись. Упоминание табуированной темы подействовало как удар в лицо - сильнее, чем упоминание о яде. - Уолтер, - с тихой яростью сказала Кларисса, - если тебе хватает ума говорить в присутствии постороннего... холодно прервал ее Туиллс. Его взгляд стал злым. - Чтобы хоть кто-то мог взглянуть на это беспристрастно. Вы все не желаете упоминать об этом. Вы бы предпочли притворяться, будто ничего не знаете, покуда ваш отец не лишился бы рассудка от страха. По-вашему, лучше делать вид, что у него разыгралось воображение, чем попытаться ему помочь. Вы просто бросили его! - Не знаю, о чем ты! - сердито начал Мэтт. - Отлично знаешь! Лучше поговорить об этом сейчас же. Если бы речь шла только о каком-то шутнике, тогда вы могли бы делать что хотите. Но теперь все изменилось. Это убийство, понимаете? - Туиллс постучал по столу костяшками пальцев. - Убийство! За это отправляют на электрический стул. Если среди нас убийца, нужно это выяснить. Последовала пауза. - Но что же нам делать? - прошептала Мэри. - Думаю, все согласны, - он саркастически взглянул на Мэтта, - что лучше не обращаться в полицию? - Господи, конечно нет! - воскликнул Мэтт. - Превосходно. Тогда давайте передадим дело в руки а постороннего, который будет действовать непредубежденно. - Туиллс повернулся ко мне: - Мистер Марл, вы согласитесь помочь нам? - Ты имеешь в виду, - после очередной паузы заговорил Мэтт, - что нас будут допрашивать, как... - Да. - Но я же говорил тебе, что горничная... Джоанна... Снова те же жалкие попытки свалить все с больной головы на здоровую. |
|
|