"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

Филипа поразило невозмутимое выражение на лицах лакеев. Ни один из них
не шевельнулся, даже Смизерс, старший лакей, который держал нараспашку
парадную дверь и с широко открытым ртом оглядывался через плечо.
Первой нарушила молчание леди Олдхем.
- Господи боже мой! - ошеломленно прогудела она.
- Моя дорогая леди Олдхем! - пискнула мисс Крам-пет. - Хм!
Полковник Торнтон тут же поднялся на ноги - падение не причинило ему
вреда. Он по-прежнему злобно скалился.
- Небольшое происшествие, леди Олдхем, - сказал он.
- Мм... да! - согласилась леди Олдхем. - Небольшое! Хм!
- Вот уж действительно, - закивала мисс Крампет. - Хм! Филип, стоящий
наверху, взглянул на Хлорис.
- Ты простишь меня, дорогая? - осведомился он и зашагал вниз.
По пути он остановился, нагнулся и подобрал перчатки, оброненные
полковником во время полета. Проходя мимо противника, он швырнул перчатки к
его ногам и не оборачиваясь направился к леди Олдхем. Взяв ее толстую,
унизанную кольцами руку, поднес ее к губам.
- Мадам, - сказал он, - весьма прискорбные обстоятельства вынудили меня
спустить полковника с лестницы. Я знаю, что времени до отправления осталось
мало, и все же прошу вас уделить мне пару минут наедине.
Все еще пребывая в оцепенении, леди Олдхем заколыхала бюстом и
желто-фиолетовыми страусовыми перьями.
- Чтоб вас...
В дни молодости леди Олдхем люди выражали свои чувства гораздо
свободнее; впрочем, мисс Крампет тут же прервала ее:
- Я буду в кабинете, леди Олдхем. - Компаньонка подобрала юбки и
заспешила прочь.
- Лорд Гленарвон! - загремел командный голос полковника Торнтона.
- Вы мне, сэр?
- Ничто, - продолжал полковник самым официальным тоном, - не должно
омрачать покой его королевского высочества! Поэтому на обеде в Карлтон-Хаус
будем вести себя так, словно ничего не произошло. Однако потом...
- Я к вашим услугам. - Филип смерил полковника презрительным взглядом,
не укрывшимся от остальных.
Один из лакеев не сумел удержаться и фыркнул. Полковник Торнтон
побледнел как смерть. Складки по бокам его обычно презрительно сжатых губ
углубились и стали резче, отчего полковник сделался похожим на опасного
хищника.
Но Филип ничего не видел. Он зашел в кабинет следом за леди Олдхем и
закрыл дверь.
- Леди Олдхем, - начал он, - полагаю, вы заменяете мисс Дженнифер Бэрд
родителей?
- Д-да, кажется, это так называется, - нерешительно кивнула леди
Олдхем. - А что?
- Вашу племянницу прочат за молодого Дика Торнтона, сына полковника.
Вы, как полагается, получите свою долю приданого.
Леди Олдхем молча воззрилась на него. Негодующее выражение ее лица
способно было повергнуть в панику целую толпу епископов, но Филип оставался
невозмутим - ведь дело касалось Дженнифер.
- Вот что я вам предложу, - продолжал он. - Не знаю, сколько вам