"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

посулили, но завтра утром я заплачу вам вдвое, втрое, вчетверо больше, если
вы откажетесь дать свое согласие на брак. Что скажете, мадам?
- Хм! - деловито произнесла леди Олдхем после долгой паузы, впившись в
него маленькими глазками. - Пять тысяч!
- Охотно!
- Идет! - отрывисто вымолвила леди Олдхем, но тут же не выдержала: -
Раздери меня совсем, юноша, что на вас нашло? Самый бесхребетный хлюпик в
Лондоне вдруг превращается в отчаянного задиру, какого я не видала в
молодости, когда правил Георг Второй! Какая муха вас укусила?
- Никакая, мадам. Кстати, вам правда не по душе произошедшая со мною
перемена?
- Да ничего подобного!
Леди Олдхем хлопнула себя по бедру и разразилась таким вычурным
ругательством, какого не постыдился бы в зените своей славы сам Джон Уилкс,
известный своей невоздержанностью журналист и политик.
- Но ах ты... - продолжала леди Олдхем. - Неужели вам так не терпится
переспать с девчонкой?
- У меня, мадам, исключительно честные намерения.
- Вот как?
- Уверяю вас - исключительно честные.
- Но как же так? Ведь у вас уже есть жена!
- Все можно устроить, - сквозь зубы процедил Филип. Леди Олдхем застыла
на месте точно громом пораженная.
Тут в дверь негромко постучали.
- Кареты поданы, ваша светлость!
Пошатываясь, леди Олдхем выбежала в вестибюль. Там уже собрались все
приглашенные к обеду гости - они стояли между двумя рядами торжественно
молчащих лакеев. Никто не произнес ни слова, однако в воздухе висело
напряжение.
Дженнифер успела накинуть на плечи синюю шаль, скрепленную еще одной
камеей, но так и не напудрила волосы и не украсила прическу страусовыми
перьями. Рядом с ней, набычившись, стоял Дик Торнтон в длинном темном плаще,
с вечерней треуголкой, или, как ее называли, chapeau de bras, под мышкой.
Хлорис, которой было явно жарко в ее винно-красной мантилье, томно
обмахивалась страусовым веером, не поднимая головы. В распахнутую парадную
дверь влетел порыв ветра, гася свечи. Полковник Торнтон в плаще с алым
подбоем ждал, пока леди Олдхем подадут мантилью и веер.
Но все по-прежнему молчали.
Тишина начинала действовать на нервы. Наконец, полковник Торнтон подал
руку хозяйке дома и повел ее к первой из ожидавших карет. Заскрипели
рессоры, хлопнула дверца, щелкнул хлыст, по булыжникам зацокали копыта.
Дик Торнтон неуверенно протянул руку Дженнифер. Покосившись на Филипа,
она небрежно взяла Дика под руку. Они двинулись ко второй карете, которая
подъехала к двери. Но Филип больше не в силах был сдерживаться.
- Мистер Торнтон! - позвал он. Дик вздрогнул, но не обернулся.
- Мне очень жаль, - продолжал Филип, - но играть надо честно. Если
пожелаете сопровождать нас в "Пристань", я рад пригласить вас...
Дик круто повернулся. Лицо его пошло красными пятнами.
- Пошли вы к черту! - завизжал он, и в глазах его показались слезы
ярости. - Сегодня вы за все получите! Моггс вам покажет, помяните мое слово!