"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- Уверяю вас, сэр, еще услышите.
Их прервал рев, донесшийся с противоположного края стола.
Дженнифер, сидящая по правую руку от его королевского высочества
Георга-Августа-Фредерика, принца Уэльского, пользовалась совершенно
невероятным, с точки зрения
Филипа, успехом. Вино лилось рекой; для храбрости Джен-нифер пила бокал
за бокалом.
Щеки ее разрумянились; темно-синее платье выгодно подчеркивало округлые
бело-розовые плечи. Вокруг нее все спорили о политике, в которой она
совершенно не разбиралась. Если кто-то обращался к ней с вопросом, она
отвечала с ловкостью, восхищавшей Филипа. Услышав очередной остроумный
ответ, окружающие шумно аплодировали. Леди Джерси, невысокая и изящная дама,
сидевшая по левую руку от его королевского высочества, позеленела от зависти
и яростно обмахивалась веером. Вдруг Филип поймал на себе взгляд
светло-карих глаз Хлорис - жена смотрела на него пристально и задумчиво.
Он невольно опустил голову. Глаза Хлорис слишком живо напоминали ему о
том, что произошло между ними в карете, по пути в Карлтон-Хаус. Видит Бог,
его законная супруга - настоящая красавица!
Против его воли он вернулся мыслями к недавнему прошлому.
Они с Хлорис были одни, если не считать кучера на козлах и двух лакеев
на запятках. Повсюду пахло грязью, даже внутри обитой бархатом коробки.
Дождливой и туманной ночью Хилл-стрит и площадь Беркли, казалось,
перенеслись в сельскую глубинку.
Окованные железом колеса глухо ударили по булыжникам: Филип качнулся и
прислонился к правому окошку. Мимо него промелькнул освещенный фасад
Ланздаун-Хаус, выходивший на Пикадилли.
- Итак! - подала голос Хлорис из противоположного угла. - Значит, ты
вообразил, будто влюблен в эту провинциальную дурочку?
Он промолчал.
- Филип, ты слышишь меня? Я спросила, неужели ты вообразил...
- Никакого "вообразил", дорогая моя. Я действительно влюблен в нее.
Хлорис не умела скрывать своих чувств: ярость словно окутала ее
облаком, как приторный аромат ее духов. Однако она не заявила со своей
всегдашней прямотой, что ей хочется разбить Дженнифер нос, а лишь провела по
губам длинным веером из страусовых перьев.
- Не скрою, ты меня удивил... Что ж, желаю удачи! Но подумай...
благоразумно ли ты поступаешь?
- Благоразумно ли?..
- Принимая во внимание твое слабое здоровье и то, что сердце может в
любую минуту не выдержать...
На Пикадилли протрубил рожок: "Та-та-та!" Мимо них с грохотом
промчалось что-то темное, огромное - скорее всего, почтовая карета. Когда
они завернули на Сент-Джеймс-стрит и дорога пошла под уклон, стало светлее.
Почти за каждым окном, занавешенным красными шторами, горел свет. Справа и
слева несли портшезы, за которыми семенили факельщики; факелы, шипя и плюясь
искрами, как будто раздвигали завесу дождя.
- Раз и навсегда, - отрывисто заявил Филип, - прекрати болтать о моем
якобы слабом здоровье. С моим сердцем все в порядке - и всегда было.
- Лжец, - прошептала Хлорис из-за веера.
- Лжец, мадам? - повторил Филип. Отшвырнув веер, он сжал ее плечи под