"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- Несмотря на все достоинства мистера Торнтона и его отца, - продолжал
Филип, - леди Олдхем, которая является опекуншей мисс Бэрд, не дала своего
согласия на брак. По ее мнению, юная леди слишком молода, неопытна и... Не
так ли, леди Олдхем?
- Так, - кивнула леди Олдхем, выпячивая толстую нижнюю губу. - Будь я
проклята!
Можно только гадать, что было бы сказано или сделано затем, если бы их
не перебил полк лакеев, внесших на подносах позолоченные кубки. Филип
забеспокоился, заметив, что каждый кубок вмещает более полупинты ледяного
пунша. Однако все гости, следуя примеру хозяина, тут же осушали свои кубки.
И, снова следуя его примеру, тут же взяли по второму.
Все это время его королевское высочество не сводил глаз с Дженнифер.
От гнева кровь прилила к ее щекам, глаза сверкали. Простой покрой ее
синего платья, полные губы, не тронутые помадой, и густые каштановые локоны,
блестящие в свете восковых свечей, красили ее лучше всяких нарядов. Присев в
книксене, она негромко спросила:
- Позволит ли ваше высочество и мне вставить словечко?
- С величайшим удовольствием, мадам, с большим удовольствием, чем вы
можете себе представить!
- Я никогда не выйду замуж! - звонко провозгласила Дженнифер, с
грохотом опуская пустой второй кубок на ближний поднос.
- Какие суровые слова срываются с ваших нежных губ!
- Я ненавижу мужчин! - продолжала Дженнифер, топая ногой. - А их
жены... фи! Они еще хуже!
- Как вас понимать, мадам?
- Они сквернословят, хитрят, рядятся сверх меры... они просто жалки!
Хотя вслух они хвастают своей утонченностью, каждая из них не упустит случая
пообниматься в карете. Фу!
- Ей-богу, мадам, - отвечал принц, на которого слова Дженнифер явно
произвели большое впечатление, - хорошо, что вам не нужно выходить замуж за
женщину. Однако в том, что вы говорите о женах, есть немалая доля правды.
Вот и у меня, мадам, есть жена. Эта дама...
- Прошу вас, пожалуйста, не волнуйтесь! - прошелестел елейный голосок
леди Джерси из-за дивана. Склонившись над спинкой, она положила свои белые
ручки на плечи принцу, оставив на его сюртуке следы рисовой пудры. Затем
обвела томным взором всех собравшихся. Хотя леди Джерси исполнилось сорок
два года, глядя на нее, никто бы не догадался, что она уже бабушка. -
Стыдитесь! - упрекнула она Дженнифер. - Наш славный принц постоянно слышит
одни придирки и ложь. Зачем досаждать ему всякими неприятностями? Разве не
будет лучше, сир, если мы пойдем обедать?
- Моя жена, будь она проклята... Прошу прощения, что вы сказали, мадам?
- Обедать, сир! - прошептала ему на ухо леди Джерси. - Кажется, сегодня
будет карп и баранье жаркое. Разве не лучше...
- Ей-богу, - вскричал его королевское высочество, поднося к губам ручку
леди Джерси и целуя ее, - вы правы, как всегда! Обедать, обедать,
непременно! И, если позволите, еще стаканчик ледяного пунша. Спасибо. Мм...
Шеридан, дружище!
Шеридан бесцеремонно пихнул принца в спину, и тот встал на ноги без
малейшей неловкости. Георг-Август-Фредерик, словно в него вдохнули свежие
силы, предстал перед гостями во всем своем величии.