"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора - Ваша подружка-потаскушка. Резвушка Джейн, готовая на все!
Тут Филип совершил поступок, о котором и не помышлял бы в другой жизни. Размахнувшись, он со всей силы ударил Хлорис по лицу - так, что она отлетела к стене и упала на колени. Как только он ударил ее, дверь в Голубую комнату открылась, и Холдсуорт, лакей, направился к ним с высоко поднятым канделябром. Скорее всего, он все видел, но даже не взглянул в их сторону. Как лунатик, он начал спускаться вниз. Хлорис вскочила на ноги и проворно подняла юбки, чтобы проверить, не порвались ли на коленках чулки. Затем она подбежала к Филипу, и рот ее разъехался в непритворной улыбке. - Неужели ты вообразил, - проговорила она, тяжело дыша, - что я злюсь за то, что ты меня ударил? Нет, нет, нет! Я восхищаюсь твоей силой. Как жаль, что ты не бил меня раньше. А сейчас - один последний поцелуй! - Черт тебя побери, я сказал... - Ну же! Вырвавшись, Хлорис быстро побежала к двери своего будуара. - Завтра ночью! - тихо воскликнула она, оборачиваясь. - Неужели я побоюсь какой-то соперницы, Филип, раз ты был со мной? Дверь закрылась. Он услышал, как деревянный засов скользнул в гнездо. Филип смущенно посмотрел на нелепую маску, которая, казалось, образуется из пламени. Подняв канделябр, он пошел в свою спальню, открыл дверь и с грохотом захлопнул ее за собой. В спальне был Хопвит, протянувший руки к огню; ночной ветер завывал за окном и бился в стекло. - Милорд, - отвечал потрясенный Хопвит, - есть и то и другое, и в немалом количестве. Но я не знал... - Когда я тренировался, - загадочно и с горечью заявил Филип, - мне было запрещено и то и другое. Теперь я хочу пить и курить - и побольше. - Насколько мне известно, у вашей светлости нет трубки. Однако, если вы соблаговолите взять одну из моих... - Да, это будет для меня большая честь. Принесите! Хопвит поспешил прочь, а Филип опустился в кресло красного дерева у камина. Хотя кресло было твердым, как камень, если не считать зеленой шелковой подушки, он начинал привыкать к мелким неудобствам. Теперь, когда Хопвит унес канделябр, только один огонек еле мерцал в стеклянном подсвечнике в сырой и душной спальне с сырой, несмотря на грелку, постелью. Дверь тихо отворилась, и вошла Дженнифер. На ней были шлепанцы и шелковый стеганый халат с высоко поднятым воротом. Каштановые волосы ниспадали на плечи. Левая рука была плотно прижата к груди; она не смотрела на него. Разжав руку, она протянула ему кольцо - маленький сверкающий ободок, усыпанный мелкими бриллиантами. Джен-нифер переложила кольцо в ладонь правой руки. Филип подскочил с кресла. - Вот что я нашла в моем багаже, - сказала она. - Я должна была надеть его, когда... В общем, я была так потрясена, что вспомнила кое-что. Ты помнишь, когда ты его купил? -Нет! |
|
|