"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- Примерно семь недель назад. - Дженнифер по-прежнему не смотрела на
него. - На следующее утро после того, как ты дрался с тем французом в
Харрингее. Я не могу вспомнить его фамилию, но он обладал и европейским, и
британским титулом, и ты отправил его в нокаут во втором раунде. На
следующий день, когда мне все еще надо было притворяться, будто я не знаю,
что ты профессиональный боксер, я пошла с тобой к Гарленду на Риджент-стрит.
Ты не говорил, что купил обручальное кольцо, просто сказал, что хочешь
сделать мне подарок. Возьми его, Фил. Оно мне не нужно.
По-прежнему не глядя на него, она положила кольцо на комод у двери.
Кольцо слегка звякнуло о твердую поверхность.
- Если тебе нужна та женщина, - продолжала она, не поднимая головы, -
бери ее.
- Но я не...
- Ах, Фил! Уверена, именно так ты и думаешь. Ты готов поклясться, что
она тебе не нужна, и искренне веришь в это. Но в душе ты думаешь по-другому.
Дженнифер переменила тему. Она чуть разжала пальцы левой руки и
посмотрела на что-то зажатое у нее в кулаке.
- Другое кольцо, - сказала она, - я бы хотела сохранить.
- Что за другое кольцо?
- Прошу тебя! - воскликнула Дженнифер, сжимая кулак, как будто боялась,
что он отберет то, что там лежит. - Оно не такое ценное, как второе. Просто
оно мне дорого. Ты подарил его мне... по-моему, вскоре после нашей первой
встречи - на память. Там даже есть маленький герб...
- Герб? Какой герб?
- Ничего особенного, - ответила Дженни. - Там почти ничего не видно.
Только звезда, какая-то птица и латинский девиз: "И я к звездам". И я была
там, Фил! Была!
Чувствуя, как к горлу подступил комок, Филип быстро отвернулся. Когда
он повернулся, снова заслышав какой-то шум, дверь уже закрылась - Дженнифер
ушла.
Он шагнул за ней, но остановился. Пока рано говорить ей о своих планах,
как он решил навсегда избавиться от Хлорис!
Обручальное кольцо ехидно посверкивало бриллиантами с комода. Филип
выдвинул верхний ящик и закинул туда кольцо - подальше с глаз, - при этом
углядев пыльный продолговатый прямоугольный футляр, обитый серой с золотом
кожей. Он помнил, что серый с золотом - фамильные цвета рода Гле-нарвон.
Футляр, видимо, принадлежал молодому и подающему надежды человеку. По
крышке бежали позолоченные буквы: "Филип Маддерн Клаверинг". В тот же миг,
как он тронул крышку, приоткрылась завеса памяти, воскрешая картины другой
жизни: гул мужских голосов, яркий свет, белая афиша... Воспоминание исчезло.
В футляре на подкладке из красного бархата лежала пара дуэльных пистолетов с
маленьким шомполом между ними.
Филип захлопнул крышку - послышался тихий щелчок.
Он действительно лорд Гленарвон! В своей другой жизни - когда бы она ни
протекала - он был девятым или, возможно, десятым графом. В его жилах,
несмотря на всю его подлинную или вымышленную ненависть к боксерскому рингу,
течет кровь Забияки Джека Клаверинга. И он гордится своим предком!
В голове у него завертелись американские афиши: "Фил Маддерн против Эла
Росси! Чемпионат мира в среднем весе!"
Et ego ad astra!