"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

откроете дверь, либо я разобью ее вдребезги. Выбор за вами.
- Нет! Нет!!! Уходите! Вы что, с ума сошли? Сосновая дверь казалась не
слишком прочной.
Филип примерился справа. Кочерга с грохотом ударила по верхней
филенке - в крошечной комнатке как будто разорвалась граната. Щепки полетели
во все стороны, дверь зашаталась, заходила ходуном.
Филип поводил кочергой в проломе.
- Еще один-два удара, и все. А потом...
- Нет! Перестаньте! Я открываю!
Шорох шелковых юбок; он услышал, как отодвигается засов, потом каблучки
застучали прочь. Когда Филип ворвался в будуар жены, там никого не было Он
успел вовремя и заметил, как взметнулась шелковая ночная сорочка и исчезла
за дверью, ведущей в спальню Хлорис.
- Вам нечего бояться! - сухо сказал он. - Я просто демонстрировал,
мадам, что мои намерения серьезны. Если... - Он шагнул через порог спальни -
дверь была открыта - и замер в изумлении.
Комната была большая и просторная, как и его собственная спальня, хотя
и перенасыщенная позолотой, зеркалами на стенах, оклеенных малиновыми
обоями, и муслиновыми оборками на шторах. Тяжелый приторный запах напоминал
о лавке парфюмера. Все флаконы с духами были открыты. Почти все пространство
спальни занимала огромная кровать; полог был отдернут, и по обе стороны в
канделябрах горели восковые свечи. Слева от кровати висел тонкий красный
шнурок колокольчика.
Однако Хлорис здесь не было.
Вместо нее, отпрянув в ужасе, широко распахнув карие глаза, стояла
женщина в шелковом пеньюаре с таким коротким подолом и таким низким вырезом,
что нужны были длинные лямки, чтобы удерживать на ней это сооружение.
Темно-каштановые волосы ее были уложены в такую же прическу, как у Хлорис.
- Не бейте меня! - вскрикнула она, пятясь и едва не падая на кровать. -
Я не виновата! О боже, не бейте меня!
Перед ним была Молли, горничная Хлорис.


Глава 8
"ЕМУ ПРИДЕТСЯ УКЛОНИТЬСЯ"

Филип застыл в изумлении. Вдруг ему вспомнились события недавнего
вечера.
Он видел вместе Хлорис и Молли в будуаре Хлорис в доме леди Олдхем в
Лондоне. Тогда еще он смутно отметил про себя, что жена и служанка чем-то
похожи между собой. Они одного роста, у них похожие голоса, интонации, даже
манера говорить. Теперь он видел, что и фигуры у них похожи.
Если бы Молли приказали изображать Хлорис, - отвечать вместо нее из-за
двери или мельком показываться в окне, - она бы обманула кого угодно.
А Хлорис получала свободу... для чего?
Филип не слышал, насколько резким и убийственным стал его голос.
- Где моя жена?
Полные слез глаза Молли, огромные от страха, скосились вбок.
- Она... ее здесь нет.
- Я это заметил. Где она?