"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

выгораживают: говорят, что она заболела или еще что-нибудь, потому и поехала
к ним. Милорд, кто я такая? Всего-навсего прислуга. Но я могу утешить вас,
если у вас болит сердце...
- И чтобы тебя застали здесь, - гневно перебил ее Филип, - с
мужем-рогоносцем, который лежит в засаде? Нет!
- Милорд, я не понимаю!
- Да. Ты добрая. Ты не поймешь. Спокойной ночи, Молли.
- Милорд!
Он вышел из комнаты, оставив за дверью плачущую девушку. Прошел через
будуар жены, свою гардеробную и снова оказался в собственной спальне.
Огонь в камине почти догорел. Филип поставил на место кочергу и помешал
угли в камине. Потом сел за стол и плеснул себе еще бренди.
Его преследовала картина: Хлорис в объятиях полковника Торнтона.
Так вот почему он инстинктивно возненавидел полковника Торнтона с
первой же встречи! Он не мог дать своей ненависти разумного объяснения.
Разумеется, и Торнтон должен был догадываться о его чувствах.
Если все так, значит, он, Филип, любит Хлорис больше, чем готов
признаться... Неужели Дженнифер права?
От потухшего камина вверх поднялось густое облако черного дыма. Он
встал, поворошил угли кочергой, и над ними снова занялось желтое пламя.
Потом Филип сел и поставил бокал.
Нет! Дженни ошибается!
Он устал гораздо больше, чем ему казалось. Возможно, из-за усталости
размытые воспоминания, связанные с этим домом, которые преследовали его вот
уже несколько часов, приобрели некоторую четкость.
Дом, каким он видел его в другой жизни, обветшал и состарился; он
затерялся среди других домов, выросших вокруг. Он здесь жил. И Хлорис - или
женщина, очень похожая на Хлорис, - тоже жила здесь. Его жена. Да, Хлорис
была его женой! В ушах приглушенно зазвучал ее голос: она визгливо
жаловалась на что-то. Но он ее не любил - и даже наоборот, хотя его с нею
что-то связывало.
"Почему ты не сказал мне, что у тебя, кроме титула, ничего нет? Почему
ты не сказал?.."
Голова Филипа упала, полный бокал выпал у него из руки. Он чуть не
погрузился - в буквальном смысле слова - в сон. Но все же Филип поднялся. Не
было сил даже открыть окна или задуть свечу. Он, пошатываясь, подошел к
кровати, сбросил шлепанцы и, не сняв халата, забрался под одеяло. Даже
сквозь одежду Филип почувствовал, что постель сырая. Отбросив ногой грелку,
он тут же крепко заснул.
Посреди ночи его разбудил крик - вернее, слабый вскрик или стон. По
крайней мере, так ему показалось. Он приподнялся на локте, все еще
полусонный, услышал, как часы за конюшней глухо пробили три. Свечка в
стеклянном подсвечнике догорела; у изголовья кровати плавало облачко сизого
дыма.
Потом он снова уснул и, вероятно, проспал долго. Он видел хорошие и
дурные сны. Приятные сны имели отношение к Дженнифер, которая почему-то
ассоциировалась у него с Риджентс-парком или театром. Сны другого рода
касались Хлорис, к которой его непреодолимо влекло, словно он был ею
околдован.
Постепенно он просыпался. Послышался звон - как от разбитого фарфора.