"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- Я не убивал ее, леди Олдхем! Вы видели ее лицо? -Я...
- Взгляните!
- Еще чего! Зачем?
Раздираемый ужасом, Филип обошел кровать. Убитая лежала на боку. Он
присел на краешек и, подсунув руку под подушку, осторожно перекатил тело на
спину и приподнял. Голова безвольно скатилась набок, и свет упал на лицо.
Конечно, то была не Хлорис. Перед ними была Молли.
Теперь ее уже нельзя было назвать красивой: лицо раздулось и посинело,
глаза выкатились из орбит. Но Молли - или, по крайней мере, воспоминание о
ней - стало вдруг невыразимо милым. Филип прижался лбом к ее уже
похолодевшему лбу.
- Гленарвон! - вскрикнула леди Олдхем. - Если кто-нибудь сейчас войдет,
подумают, что вы сами за ней ухлестывали! Уходите! У вас что, совсем разума
нет?
- Неужели у вас и вам подобных нет ни сочувствия, ни жалости? Совсем
ничего?
- Жалости? Черт меня побери, да я самая добросердечная женщина на
свете! Но к чему мне жалеть эту потаскушку?
Филип поднял глаза.
- Она не была потаскушкой, - сказал он, - и прошу вас придержать язык.
Вот у нее как раз было доброе сердце: она стремилась утешить тех, кто не
заслуживал ее утешения. Можно ли сказать нечто подобное о большинстве из
нас?
Леди Олдхем отступила на шаг, приложив руку к своей необъятной груди:
- Ну и ну! Он еще смеется надо мной! Хорошенькая благодарность за то,
что я вас предупредила!
- Предупредили о чем?
- Сейчас девять часов! Уже послали за судьей, чтобы арестовать вас, и
он будет здесь через час!
Филип нежно откинул волосы со лба Молли. Встал, опустил ее на кровать и
накрыл тело одеялом. Кто-то все хорошо рассчитал. Потребовалась недюжинная
сила, чтобы обмотать шнур вокруг ее шеи и затягивать, пока Молли, которая
наверняка яростно отбивалась и лягалась, не умерла.
А в это время...
Он огляделся по сторонам. Первое, на что упал его взгляд, был громадный
шкаф, оклеенный обоями, за которыми скрывалась потайная лестница. По ней
Хлорис незаметно входила и выходила. Вчера ночью дверь была прикрыта только
снаружи.
Сейчас дверь была плотно закрыта и заперта на засов изнутри.
Видимо, Молли, чье сердце растаяло от его добрых слов, попыталась
отомстить своей хозяйке. Филип догадался о том, что именно сделала девушка.
Он был совершенно уве-рен в своих догадках, как будто такое уже случалось -
когда-то, в другой жизни.
Молли заложила засов изнутри, чтобы Хлорис не смогла попасть в спальню.
Тут Филип припомнил ночной крик или стон - перед тем как часы пробили три.
Несомненно, то было время убийства, если...
- Умоляю, одну секунду! - Он подбежал к толстой свече в розетке слева
от изголовья кровати. Когда он видел свечу в последний раз, она сгорела
почти до половины. Позже кто-то накрыл свечу колпачком.
Филип протянул руку и снял колпачок. Свеча догорела дотла. Он обежал