"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- ...и что ты почти так же виновна, как и я. Новость произведет
сенсацию, будет скандал, подробности появятся в самых мерзких пасквилях.
Конечно, это опасно, возможно, тебя ждут страдания. Так ты едешь?
- Я не могу! Ты не имеешь права так много требовать от меня!
- Да, действительно. Прощайте, мадам.
Он вышел в коридор и плотно притворил за собой дверь.
Хлорис в первый момент кинулась за ним, но, видимо представив, какие
ужасы ждут ее впереди, остановилась.
Времени думать о ней сейчас не было. Навстречу Филипу уже бежал верный
Хопвит.
- Вы успеете позавтракать, если поторопитесь. - Старый слуга в ужасе
оглядел Филипа. - Милорд! Вы забыли перевязать волосы лентой! И не надели
шляпу!
- Честное слово, Хопвит, на затылке волосы действительно длинноваты. Но
шляпа мне не нужна. Все равно я никогда ее не ношу.
Хопвит ничего не сказал, но вид у него был такой потрясенный, как будто
Филип заявил, что никогда не носит штанов. А Филип, успевший привыкнуть к
Хопвиту, мысленно обругал себя за глупость.
Он выдает слишком много анахронизмов - и в речи, и в привычках. Он
должен следить за собой и держать себя в руках.
- А еще, милорд, - не сдавался Хопвит, - я должен уложить вашу дорожную
сумку. Умоляю, милорд, не ходите, не ходите вниз, не перевязав волосы!
Дорожная сумка! Он и о багаже забыл.
Открыв дверь, Хопвит увидел Хлорис. Поклонившись, он произнес: "С
вашего позволения, ваша светлость", - и поспешил складывать вещи, а Хлорис
стояла неподвижно - только грудь высоко вздымалась.
Глухой шум, донесшийся от противоположной стены холла, заставил Филипа
обернуться. Дверь напротив спальни Хлорис была открыта. Две служанки
возились с перетянутой ремнями дорожной сумкой, которую они подняли и несли
к парадной двери.
За ними, горделиво вскинув голову, шагала Дженнифер.
Она была одета по-дорожному: в белое с голубым муслиновое платье и
серую мантилью, накинутую на плечи. Длинный синий капор с узлом серых лент
надо лбом был повязан под подбородком газовым шарфом.
- Дженни!
- Да, лорд Гленарвон? - ответила Дженни, не глядя на него.
- Куда ты?
- Хопвит был не единственным, кто услышал ваш разговор с леди Олдхем, -
сообщила она. - Я еду с вами. То есть, если вы хотите, чтобы я поехала.
- Конечно хочу! Но я не могу втягивать тебя! Опасность... Дженнифер
подняла голову. Ее мятежная нижняя губа
контрастировала с выражением серых глаз под черными ресницами.
- Разве я бросила тебя в беде, когда тебе грозила опасность - там, в
другой жизни? - спросила она, вскидывая голову еще выше. - В общем, я
предлагаю стать твоей... - как это говорится? - подружкой и не скрывать
этого. - Дженнифер присела. Под глазами у нее залегли тени. Когда она
заговорила снова, цитируя Шекспира, в ее голосе слышалась сухая, язвительная
самоирония: - "Конечно, я так сильно влюблена, что глупою должна тебе
казаться..."
Красивый голос, потрясший его до глубины души, затих. Дженнифер