"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автораесть деньги. И вышла за меня замуж. Мне и в голову не приходило обсуждать с
ней денежные вопросы. Вот какой я был наивный! Когда она обнаружила, что я беден, она превратилась в холодную мегеру. Слушай, Дженни! - Филип охрип. Чем больше проблесков и завес приоткрывала ему память, тем крепче сжимал он одной рукой вожжи, а другой - руку Дженни. - Как только я увидел шкаф, за которым скрывается потайная лестница, я начал вспоминать. Ты была права - вся история проигрывается заново. Убийство действительно произойдет через сто пятьдесят лет. Хлорис - или как ее тогда звали - будет тайно выбираться по ночам к мужчине, чье имя я даже не могу вспомнить, и оставлять вместо себя служанку, чтобы та притворялась ею. Кто-то, пытаясь задушить Хлорис, убьет ее горничную. А обвинят меня. За исключением того, что тогда в истории не будут принимать участие выдающиеся личности, все будет точно так же. Я - обвиняемый. Слышишь, как дождь барабанит по крыше двуколки? Мы с тобой вместе бежим под дождем - совсем как в той, другой жизни. - Нет, Фил, - мягко возразила она. - Нет?! Почему? - Должно случиться что-то еще. В том-то и ужас, хотя я понятия не имею, что нас ждет. Сейчас мы еще не в самом безнадежном положении, главный ужас впереди. Но, когда мы будем сбегать по какой-то лестнице, он нас настигнет. - Что нас настигнет? - Не знаю! - Хорошо. - Филип мрачно кивнул, выпрямился и снова взялся за поводья обеими руками. - Пусть настигает! Что же касается Хлорис - и из той, и из из этой жизни... - Дженни, цепочка у тебя на шее застегивается? Ты можешь отстегнуть колечко? - Надеюсь, ты не собираешься отнять его у меня? - Нет. Только на секунду. Дженни нащупала дрожащими пальцами застежку, расстегнула ее и передала Филипу кольцо, вдруг ставшее для него необычайно важным. Замотав поводья вокруг рукоятки хлыста, он пустил лошадь медленным шагом. Они пересекли Слоун-сквер и стали подниматься по Слоун-стрит по направлению к Найтсбриджу. Из жилетного кармана он извлек маленький, сверкающий бриллиантами ободок. - Носи это, - сказал он, надевая кольцо с гербом и девизом на средний палец ее левой руки, - пока я не подыщу тебе лучшего обручального кольца. А это, - он надел на нее кольцо с бриллиантами, - настоящее обручальное. Раз весь мир, и даже время, против нас, мы установим собственные законы! С этого момента ты - моя жена. Ты согласна, милая? - Ты знаешь, что согласна! Только... - У тебя возникли сомнения? - Ни единого. Только, пожалуйста, немного помолчи! Совсем чуть-чуть! Филип кивнул. Он все равно не мог бы говорить, так как к горлу подступил ком. Он размотал поводья и посмотрел вперед. Дженнифер, развязав газовый шарф, отбросила капор назад и нежно положила голову ему на плечо - так мягко и нежно, как будто она спала. Ком у него в горле стал больше. Дождь почти не замочил их. Капли отскакивали от изогнутого полога двуколки. Но дождь усиливался, а немощеная дорога делалась скользкой. |
|
|