"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

есть деньги. И вышла за меня замуж. Мне и в голову не приходило обсуждать с
ней денежные вопросы. Вот какой я был наивный! Когда она обнаружила, что я
беден, она превратилась в холодную мегеру. Слушай, Дженни! - Филип охрип.
Чем больше проблесков и завес приоткрывала ему память, тем крепче сжимал он
одной рукой вожжи, а другой - руку Дженни. - Как только я увидел шкаф, за
которым скрывается потайная лестница, я начал вспоминать. Ты была права -
вся история проигрывается заново. Убийство действительно произойдет через
сто пятьдесят лет. Хлорис - или как ее тогда звали - будет тайно выбираться
по ночам к мужчине, чье имя я даже не могу вспомнить, и оставлять вместо
себя служанку, чтобы та притворялась ею. Кто-то, пытаясь задушить Хлорис,
убьет ее горничную. А обвинят меня.
За исключением того, что тогда в истории не будут принимать участие
выдающиеся личности, все будет точно так же. Я - обвиняемый. Слышишь, как
дождь барабанит по крыше двуколки? Мы с тобой вместе бежим под дождем -
совсем как в той, другой жизни.
- Нет, Фил, - мягко возразила она.
- Нет?! Почему?
- Должно случиться что-то еще. В том-то и ужас, хотя я понятия не имею,
что нас ждет. Сейчас мы еще не в самом безнадежном положении, главный ужас
впереди. Но, когда мы будем сбегать по какой-то лестнице, он нас настигнет.
- Что нас настигнет?
- Не знаю!
- Хорошо. - Филип мрачно кивнул, выпрямился и снова взялся за поводья
обеими руками. - Пусть настигает! Что же касается Хлорис - и из той, и из из
этой жизни...
- Д-да?
- Дженни, цепочка у тебя на шее застегивается? Ты можешь отстегнуть
колечко?
- Надеюсь, ты не собираешься отнять его у меня?
- Нет. Только на секунду.
Дженни нащупала дрожащими пальцами застежку, расстегнула ее и передала
Филипу кольцо, вдруг ставшее для него необычайно важным. Замотав поводья
вокруг рукоятки хлыста, он пустил лошадь медленным шагом. Они пересекли
Слоун-сквер и стали подниматься по Слоун-стрит по направлению к Найтсбриджу.
Из жилетного кармана он извлек маленький, сверкающий бриллиантами ободок.
- Носи это, - сказал он, надевая кольцо с гербом и девизом на средний
палец ее левой руки, - пока я не подыщу тебе лучшего обручального кольца. А
это, - он надел на нее кольцо с бриллиантами, - настоящее обручальное. Раз
весь мир, и даже время, против нас, мы установим собственные законы! С этого
момента ты - моя жена. Ты согласна, милая?
- Ты знаешь, что согласна! Только...
- У тебя возникли сомнения?
- Ни единого. Только, пожалуйста, немного помолчи! Совсем чуть-чуть!
Филип кивнул. Он все равно не мог бы говорить, так как к горлу
подступил ком. Он размотал поводья и посмотрел вперед.
Дженнифер, развязав газовый шарф, отбросила капор назад и нежно
положила голову ему на плечо - так мягко и нежно, как будто она спала. Ком у
него в горле стал больше.
Дождь почти не замочил их. Капли отскакивали от изогнутого полога
двуколки. Но дождь усиливался, а немощеная дорога делалась скользкой.