"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

полутемное фойе, завешенное довольно пыльными красными гардинами, и закрывая
за ними дверь, - они собирались припугнуть меня - чтобы я не давал вам
убежища, понимаете?
- Чтобы вы не давали нам убежища? - переспросил Филип, поворачиваясь к
выходу. - Тогда нам лучше...
- Стойте! - вскричал мистер Шеридан.
Подобно принцу Уэльскому, мистер Шеридан имел склонность, выпив,
проявлять величественность и великодушие.
- Неужели я, - продолжал он, стукнув себя по груди, - такой подлый
предатель, чтобы в час нужды выгнать вас вон? Нет, черт меня дери! Милорд
Гленарвон, я к вашим услугам. Миледи Гленарвон, - он низко склонился над
рукой Дженнифер и поцеловал ее, - ради того, чтобы один раз взглянуть в ваши
прекрасные глазки, не жаль и пушечного ядра для старушки "Друри"!
Это уж слишком, подумала Дженнифер. Но мистер Шеридан, хоть и был пьян,
говорил искренне.
- А как же тот сыщик с Боу-стрит? - возразил Филип.
- Фи! - Мистер Шеридан поморщился. - Он бросился бежать, лишь только
увидел стрелков из Гренадерского гвардейского полка!
- Из Гренадерского гвардейского полка?
- Да-да! - кивнул мистер Шеридан с самодовольным видом. - Не буду
отрицать, милорд, ваша выходка в Карлтон-Хаус наделала много шуму.
- Значит, принц Уэльский...
- Что вы, нет! Наш милый Принни давно все позабыл, как обычно. Зато не
забыли другие. Во всем виноват я, что еще прискорбнее!
- Как так?
- Кто-то... нет, не майор Хангер - Хангер ваш друг... - видел, как я
писал вам записку. Они знали, что вы будете здесь, все до одного знали. Но к
делу! - Взяв еще понюшку табаку, он обернулся и щелкнул пальцами.
Из полумрака, из-за неприятно пахнущего красного занавеса, освещаемого
лишь двумя крошечными стеклянными панелями на закрытой парадной двери, вышли
молодой человек ростом примерно с Филипа и девушка примерно тех же
габаритов, что и Дженнифер.
- Мистер Трогмортон, сэр! Мисс Далримпл, мадам! Молодой человек
поклонился. Девушка присела.
- Надеюсь, вы хорошо разглядели, как одеты наши уважаемые гости?
- Да, сэр! - отвечал молодой человек густым сценическим баритоном.
- Отлично! Бегите к костюмерше, пусть выдаст вам похожие наряды. Лезьте
на крышу, обойдите купол и спускайтесь на Уобурн-стрит. Ищейки, конечно,
погонятся за вами. Не бойтесь - они не станут вам досаждать. Им просто надо
проследить, куда вы пойдете. Вам все ясно? Тогда - к делу!
На сей раз, обернувшись, мистер Шеридан пронес понюшку табаку мимо
носа. Однако на лице его по-прежнему играло выражение сияющего
самодовольства.
- Маленькая военная хитрость, милорд, - пояснил он. - Надеюсь, она
отвлечет внимание проклятых мерзавцев хотя бы на несколько часов.
- Мистер Шеридан, - сказал Филип, растроганный так же, как была
растрогана Дженнифер совсем недавно, - я не могу принять такой щедрый дар!
Вы очень рискуете...
Шеридан скрестил руки на груди.
- Надеюсь, сэр, вы не собираетесь запугивать меня в фойе моего