"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора - Фи! - поморщился мистер Шеридан.
- Сэр! - воскликнул мистер Кембл. - Если уж говорить о том, как следует играть Макбета, - заявил мистер Шеридан, - то он был самым странным из всех шотландцев, которые носили килт. Если он желает возлечь со своей женой, почему он не может переспать с нею без того, чтобы не поубивать всю Шотландию? Лорд Гленарвон! Всего пара шагов по потайному ходу - и мы в "Льве и ягненке", где можно закусить! Однако Дженнифер перебила его. - Мистер Шеридан, - взмолилась она, глядя ему прямо в глаза, - могу ли я просить вас еще об одном величайшем одолжении? - Миледи! - вскричал мистер Шеридан, бросаясь к ее ногам с таким пылом, какой и не снился завистливому мистеру Кемблу. - Мой муж, я уверена, - лукаво продолжала Дженни-фер, - охотно присоединится к вам. Но я... Сэр, мне очень недостает завтрака - я ведь не съела ни крошки. Если бы вы, мистер Шеридан, принесли что-нибудь поесть из паба, вы бы заслужили еще больше благодарности от той, которая и так многим вам обязана! "Ах ты, бесенок", - подумал Филип. Мистер Шеридан не просто поднялся - он кинулся бежать, успев лишь отдать последние распоряжения своему заместителю: - Не спускай с них глаз, Кембл! - заявил он величественно, как мог бы заявить сам принц Уэльский. - Или, клянусь небом, мой друг-актер, я сверну тебе шею! - И он исчез. Через три минуты Дженнифер снова блуждала среди духов. Прошлое, от которого мороз шел по коже, как ранее в доме леди Олдхем, накрыло ее с Она сидела в правой ложе театра "Друри-Лейн", перестроенного мистером Шериданом в 1792 году. Она смутно видела белые арки лож, подковой окружавшие сцену. Как в дымке, предстали перед нею две тысячи мест зрительного зала, поднимавшиеся до самого огромного купола. Огромная хрустальная люстра, которую поднимали и опускали на веревках, мерцала так высоко, что была едва видна. Светили только огни рампы, свечи в стеклянных вазах, расставленные по краю деревянной сцены. Сцена была пуста. Она разглядела только серый задник Инвернесского замка. Самый тихий шепот здесь слышался гулко. И она, читавшая историю театра и всю жизнь мечтавшая о звуках скрипок и о бросаемых цветах, думала только о Филипе, который сидел рядом, но чуть позади нее. Филип обнял ее за плечи и легонько сжал пальцы. - Позволь сказать, Дженни, - прошептал он, - ты была великолепна! - К-как? - Ты только что предотвратила ссору между Шериданом и Кемблом, которые всегда стараются переиграть друг друга. Господь тебя храни! - Филип... О чем ты на самом деле думаешь? -Я?! - Да! Та записка, что ты читал недавно... это ее мистер Шеридан вручил тебе вчера ночью? - Нет. Ее передал Хопвит перед тем, как я вышел из "Пристани", а ты была за дверями. Она дарит нам очень слабую надежду. - Надежду на что? - Погоди! - Он сжал ее плечо так сильно, что оно почти онемело. - |
|
|