"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

упоминать о них - между нами, джентльменами.
Мистер Шеридан расхохотался. Мистер Хордер зловеще фыркнул, и мистер
Шеридан осекся.
- Милорд, мы встретимся, когда вы пожелаете, - произнес Сэмюэль Хордер
с видом необычайного превосходства. - Но прошу вас, поторопитесь, иначе вас
не сумею спасти даже я.
Дженнифер, сидящая в ложе, похолодела. Таким тоном нельзя разговаривать
с Филипом Клаверингом!
- А если, - сказал Филип, - я предпочту отклонить ваше предложение?
- Простите, милорд?
- Что, если я, - зарычал Филип, - предпочту отдаться в руки закона, а
вместе с собой сдать и все ваше воровское гнездо?
- Вам не дадут этого сделать, милорд, - ласково отвечал мистер Хордер.
- Как не дадут, например?
- Долли! - позвал мистер Хордер.
Дженнифер вскрикнула: у нее из-за спины выплыла чья-то могучая тень,
которая, разбив тарелку, одним прыжком выскочила на сцену.
Оглянувшись через левое плечо, Филип увидел еще одного коротко
стриженного головореза в фланелевом костюме и шерстяных чулках. Долли
находился в хорошей форме - ни капли лишнего веса, но фунтов на семь тяжелее
Филипа; в правой руке он сжимал взведенный пистолет.
И все же Долли приближался к нему с опаской. По виску у него бежала
струйка пота.
Филип, полный джина и ярости, молча следил за его приближением, не
двигаясь с места.
Внезапно Долли метнулся вперед и, оказавшись перед Филипом, приставил
пистолет к левому жилетному карману своего противника.
- Мы знаем, на что вы способны, милорд, - сдавленно просипел Долли. -
Да только с пушкой-то не поспоришь, верно?
- Мне поднять руки вверх? - Филип вежливо поднял руки над головой.
- Не надо. Но советую слушаться командира. Наш командир - крепкий
орешек, что есть то есть.
- А ты, Долли? Ты - крепкий орешек?
- Чего?
Мистер Шеридан снова отпрянул, на сей раз громко выругавшись.
Левая рука Филипа, словно колотушка для мяса, опустилась на правый
локоть Долли и выбила у того из руки пистолет в ту секунду, когда Долли
спустил курок. В пустом зрительном зале раздался грохот. Долли непроизвольно
полуобернулся, открыв левый бок. Филип тут же нанес ему мощный удар в ухо,
отчего головорез закрутился волчком и упал в оркестровую яму.
Две лампы с громким треском взорвались. В стороны полетели стулья и
пюпитры. Долли рухнул к ногам мистера Хорде-ра и застыл в неподвижности; на
него упал пюпитр.
Мистер Шеридан равнодушно разглядывал дыру, оставленную пулей в его
левом рукаве.
- Стрелок из него никудышный, - заметил он.
- Мистер Хордер, - вежливо проговорил Филип, - очень прошу вас
рассуждать здраво. Полагаю, ваша цель - свести меня с Джентльменом Джексоном
в бою без правил перед лицом азартных и, возможно, благородных зрителей?
Мистер Хордер хмыкнул.