"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- Если вы меня застрелите, я не смогу драться ни с Джексоном, ни с кем
бы то ни было. Если вы напустите на меня своих головорезов, они будут сильно
побиты, но и я не гожусь для драки. Ваши угрозы - сплошное бахвальство, сэр.
Я не соглашусь на ваши условия. Вам придется пойти на мои.
- Тогда скорее! Каковы ваши условия?
- Во-первых, мне нужно двадцать четыре часа, чтобы обдумать, смогу ли я
драться с Джексоном. Если он согласится надеть перчатки...
- Перчатки? - Мистер Хордер в насмешливом ужасе закатил глаза.
- Не важно. Вы дадите мне двадцать четыре часа?
- Разумеется! - зажурчал мистер Хордер, снова становясь самим
добродушием. - Мне понадобится примерно столько времени, чтобы оповестить
некоторых, как вы выразились, азартных и благородных джентльменов о
завтрашнем бое. Он состоится в очень романтичном месте - в заброшенной
церкви со сломанными скамьями.
- Во-вторых, - перебил его Филип, - на часть сегодняшней ночи я должен
буду покинуть ваше тайное убежище.
- Вот как?
- В конюшне Барти, возле "Льва и ягненка", стоит наша двуколка с
багажом. Однако ехать в открытой двуколке слишком опасно. Вы добудете мне
закрытую карету и надежного кучера. Я отправлюсь в полночь, а вернусь часа в
три ночи. Нет, не бойтесь, я не сбегу! Где мне прятаться?
- И потом, - вмешалась Дженнифер, загадочным образом появляясь из-за
спины Филипа, - я остаюсь у вас заложницей. Неужели он меня бросит?
- Дорогая мадам! - вздохнул мистер Хордер, надевая на себя, словно
облачко, маску добродушия и снимая треуголку. - Вы, разумеется, как всегда,
правы. Согласен! Есть ли другие условия?
-Нет.
- Тогда нам надо идти - по проходу, который ведет из театра в "Льва и
ягненка".
- Гленарвон! - позвал мистер Шеридан.
- Осторожно, сэр! - воскликнул Сэмюэль Хордер, эсквайр. - Если всем
станет известен полный список ваших долгов...
- Если вы не можете поступить иначе, Гленарвон, - продолжал мистер
Шеридан, пропуская слова Хордера мимо ушей, - позвольте сказать вам пару
слов наедине. - Отведя Филипа под арку Инвернесского замка, он хрипло
прошептал: - Попросите осмотреть ринг завтра в три часа пополудни!
Понимаете?
-Нет!
- Сейчас - ни слова больше. Но завтра в три часа пополудни попросите
осмотреть ринг.
Бум! - послышался тяжелый глухой удар во входные двери театра. Потом на
двери обрушился уже град глухих тяжелых ударов, которые становились все
сильнее.
- За нами гонятся ищейки! - вскричал мистер Хордер. - Если промедлите
еще чуть-чуть, вам конец! Лорд Гленарвон! Что с вами?
Филип действительно смотрел в пространство и думал о чем-то своем, не
обращая внимания на удары в дверь.
- Лорд Гленарвон!
- Эти удары... - рассеянно проговорил Филип. - Как в пьесе. И проклятые
часы над конюшней в "Пристани"! Они не идут у меня из головы.