"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу авторагорел свет. Очень трудно было без шума пройти по мощенной гравием аллее, но
ему удалось обогнуть дом, не слишком скрипя. Длинное и высокое здание конюшни тоже казалось неосвещенным. Здесь под ногами была утоптанная земля. Филип медленно повернул за угол; сердце его отчаянно билось. Тут рядом с ним, словно ниоткуда, вдруг появился Хопвит - в его седых волосах играл лунный свет. - Ваша светлость хорошо сделали, что приехали, - прошептал он. - Хопвит! Есть новости? Невнятно извинившись, Хопвит повел его в тень. - Новости есть, - грустно сказал он, - но, боюсь, они не особенно нам помогут. У Филипа снова екнуло сердце. Неужели ему судьба вечно быть битым? Всегда он прислоняется к рухнувшей стене, надеется на чудо! - Милорд, я упомянул о Мокаме. Он сидел у окна почти до рассвета. Рядом с ним сидела его жена - она выхаживала его. Оба утверждают, что в спальне ее светлости в три часа ночи горел свет, и еще... - Хопвит вдруг вздрогнул: - Что-то не так, милорд? Когда Филип ставил потайной фонарь на землю, рука у него ужасно дрожала. Казалось, запах горелого масла навсегда впитался в ноздри. Он схватил Хопвита за плечо: - Слушайте меня внимательно. Сегодня судья, наверное, весь день допрашивал свидетелей. Вы слышали, о чем он с ними говорил? - Откровенно говоря, да, милорд. - И все свидетели утверждают, что Молли убили около трех часов ночи? - Именно так, милорд. И леди Олдхем, и молодой мистер Ричард Торнтон - А теперь подумайте сами! Все обвинения против меня, Хопвит, основаны на одном-единственном пункте: что убийство произошло в темноте. Все считают, будто я по ошибке принял Молли за свою жену и задушил ее. Если бы в спальне в три часа ночи горел свет, я бы не мог принять Молли за Хлорис, даже находясь в будуаре. Убийство Молли становится бессмысленным, а дело рассыпается! Вы согласны со мной? Хопвит опустил голову и некоторое время молчал. - Милорд, - сказал он, - вплоть до этого времени я ни разу в жизни не считал себя дураком. Но теперь считаю. Вы правы. И потом... - Они говорили что-нибудь еще? - Как раз около трех - сразу после того жена Мокама слышала, как пробили часы на конюшне, - сама Молли приподняла штору и выглянула наружу. Она выросла у них на глазах, и они узнали бы ее в любом обличье. Потом она отвернулась, словно разговаривала с кем-то, стоявшим у нее за спиной, и опустила штору. - Погодите! - воскликнул Филип. - Милорд, мне больно. Если вы будете так добры и отпустите мое плечо... Филип разжал руки. Он попытался изгнать из головы картину, леденящую кровь: Молли у ярко освещенного окна, а сзади прячется убийца. Неужели все прежние подсчеты времени, включая и догоревшие свечи, разрушаются этим новым свидетельством? Нет, нисколько. По его версии, Молли гасит свечи и ложится спать около четверти третьего. Но убийца, который проскользнул в загадочным образом незапертую дверь из коридора в будуар, должно быть, не встревожил ее. Ничего не опасалась, |
|
|