"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

горел свет. Очень трудно было без шума пройти по мощенной гравием аллее, но
ему удалось обогнуть дом, не слишком скрипя.
Длинное и высокое здание конюшни тоже казалось неосвещенным. Здесь под
ногами была утоптанная земля. Филип медленно повернул за угол; сердце его
отчаянно билось. Тут рядом с ним, словно ниоткуда, вдруг появился Хопвит - в
его седых волосах играл лунный свет.
- Ваша светлость хорошо сделали, что приехали, - прошептал он.
- Хопвит! Есть новости?
Невнятно извинившись, Хопвит повел его в тень.
- Новости есть, - грустно сказал он, - но, боюсь, они не особенно нам
помогут.
У Филипа снова екнуло сердце. Неужели ему судьба вечно быть битым?
Всегда он прислоняется к рухнувшей стене, надеется на чудо!
- Милорд, я упомянул о Мокаме. Он сидел у окна почти до рассвета. Рядом
с ним сидела его жена - она выхаживала его. Оба утверждают, что в спальне ее
светлости в три часа ночи горел свет, и еще... - Хопвит вдруг вздрогнул: -
Что-то не так, милорд?
Когда Филип ставил потайной фонарь на землю, рука у него ужасно
дрожала. Казалось, запах горелого масла навсегда впитался в ноздри. Он
схватил Хопвита за плечо:
- Слушайте меня внимательно. Сегодня судья, наверное, весь день
допрашивал свидетелей. Вы слышали, о чем он с ними говорил?
- Откровенно говоря, да, милорд.
- И все свидетели утверждают, что Молли убили около трех часов ночи?
- Именно так, милорд. И леди Олдхем, и молодой мистер Ричард Торнтон
вполне в том убеждены.
- А теперь подумайте сами! Все обвинения против меня, Хопвит, основаны
на одном-единственном пункте: что убийство произошло в темноте. Все считают,
будто я по ошибке принял Молли за свою жену и задушил ее. Если бы в спальне
в три часа ночи горел свет, я бы не мог принять Молли за Хлорис, даже
находясь в будуаре. Убийство Молли становится бессмысленным, а дело
рассыпается! Вы согласны со мной?
Хопвит опустил голову и некоторое время молчал.
- Милорд, - сказал он, - вплоть до этого времени я ни разу в жизни не
считал себя дураком. Но теперь считаю. Вы правы. И потом...
- Они говорили что-нибудь еще?
- Как раз около трех - сразу после того жена Мокама слышала, как
пробили часы на конюшне, - сама Молли приподняла штору и выглянула наружу.
Она выросла у них на глазах, и они узнали бы ее в любом обличье. Потом она
отвернулась, словно разговаривала с кем-то, стоявшим у нее за спиной, и
опустила штору.
- Погодите! - воскликнул Филип.
- Милорд, мне больно. Если вы будете так добры и отпустите мое плечо...
Филип разжал руки. Он попытался изгнать из головы картину, леденящую
кровь: Молли у ярко освещенного окна, а сзади прячется убийца.
Неужели все прежние подсчеты времени, включая и догоревшие свечи,
разрушаются этим новым свидетельством? Нет, нисколько. По его версии, Молли
гасит свечи и ложится спать около четверти третьего.
Но убийца, который проскользнул в загадочным образом незапертую дверь
из коридора в будуар, должно быть, не встревожил ее. Ничего не опасалась,