"Джон Диксон Карр. Тот же самый страх" - читать интересную книгу автора

- Хватит с меня ваших дурацких суеверий! Идите и приведите тех двоих.
Менее чем через четверть часа Филип, Хопвит, а также высокий робкий
человек и маленькая худенькая женщина, болтавшая без умолку, стояли у кареты
на прибрежной дороге. Одноглазый кучер, взбешенный переменой плана,
утихомирился, лишь получив все содержимое кошелька Филипа.
- Ладно, свезу я их в Ламбет, - проворчал он, когда Хопвит записал
адрес и дал его Филипу. - А что сказать его милости, коли тот спросит про
вас?
- Хордеру? Скажите, что я вернусь до рассвета. Для того чтобы попасть к
нему в дом в любой час, насколько я понял, достаточно тихо постучать и
сказать, что у меня голубиные крылья?
- Точно. Ну что ж, люди добрые, залезайте.
Филип молча наблюдал за тем, как его спутники садятся в карету. При
свете лампы он видел три старых усталых лица; на двух было такое недоуменное
выражение, что он подумал: пожалуй, не стоило отпускать их одних. Мокам
свесил большие руки между коленями: после жуткой пытки, произведенной
дантистом-кузнецом, челюсть у него до сих пор ломило. Миссис Мокам, которая,
судя по всему, в молодости была очень хорошенькой, сидела между Хопвитом и
мужем.
Вдруг, когда Филип уже собирался захлопнуть дверцу, она перегнулась к
окошку и разразилась длинной благодарственной речью, из которой он не понял
и трех слов.
- Хопвит! Что она сказала?
- Ничего, милорд, - ответил Хопвит, отводя глаза в сторону.
- Что она сказала? Ну?
- Неужели вы никогда не знали, милорд, - отвечал Хопвит, опустив
голову, - что бедняжка Молли вас боготворила? И в то же время прикрывала
свою хозяйку - давно, почитай уже с год. Она не желала слышать ничего против
вас. И даже грозила все рассказать... Но... не важно.
- А миссис Мокам?
- Жена Мокама знала Молли с детства. Она рада, что вы всегда были добры
к ней.
- Она будет отомщена, миссис Мокам. Спокойной ночи! Филип еще некоторое
время стоял на дороге, продуваемой
ветром с реки, закутавшись в плащ и глядя вслед карете. Наконец, она
скрылась за деревьями. Река течет, подумалось ему. И еще... Проклятие! После
слов миссис Мокам дело приобретает совершенно новый оборот. Он повернул
назад и поспешил в сторону "Пристани".
Войти через парадную дверь, которую Хопвит оставил незапертой, не
составило бы труда. Но скрип половицы или малейший шум непременно выдадут
его! Лучше попробовать подняться по тайной лестнице сзади - она ведет прямо
в спальню.
За домом он нашел свой потайной фонарь. Пройдя немного вдоль стены,
Филип обнаружил дверь, ведущую на лестницу. Она оказалась незапертой.
Он тихо открыл дверь, проскользнул внутрь и закрыл ее за собой. В
замкнутом пространстве было сыро и душно. Он чуть приоткрыл отверстие
потайного фонаря, уже не заботясь о том, как бы не обжечь пальцы, и направил
луч света на ступеньки.
Страх сдавил его, точно удавка, однако он не повернул назад.
Он не боялся того, что мертвая Молли вдруг встанет с кровати. Он не