"Джонатан Кэрролл. Страна смеха (Магический реализм)" - читать интересную книгу автора

предстояло выступить с докладом по "Падению дома Ашеров". Он вышел к доске
и произнес следующее (цитирую дословно):
- "Падение дома Ашеров", произведение Эдгара Аллана По, который был
алкоголиком и женился на своей младшей двоюродной сестре. - (Это я сообщил
им несколько дней назад в надежде разжечь любопытство. Продолжаю.) -
...женился на своей младшей двоюродной сестре. Этот дом, то есть рассказ,
посвящен этому дому швейцаров*... [Ашер (Usher) по-английски означает
"швейцар". - Прим. переводчика.]
- Которые падают? - подсказал я, рискуя выдать сюжет его
одноклассникам, тоже не читавшим рассказа.
- Да, которые падают.
Пора уходить.
Грантэм сообщил мне, что мое заявление удовлетворено. Благоухая, как
всегда, кофе и кишечными газами, он положил мне руку на плечи и,
подталкивая к двери, поинтересовался, на что я собираюсь употребить эти
"небольшие каникулы".
- Подумываю написать книгу.
Я не смотрел на него, опасаясь, что выражение его лица будет таким же,
как было бы у меня, если бы кто-нибудь, ну, вроде меня поделился замыслом
написать книгу.
- Это же здорово, Том! Может быть, биографию твоего старика? - Он
приложил палец к губам и театрально огляделся - и у стен, мол, бывают
уши. - За меня не беспокойся. Ни одной живой душе, обещаю! Знаешь, нынче
это очень модно: как оно в действительности смотрелось изнутри, и все
такое. В общем, когда книга выйдет, с тебя экземпляр с автографом.
Да, пора уходить.
Остаток зимнего триместра пролетел быстро, и пасхальные каникулы
наступили как-то даже слишком скоро. За выходные я несколько раз испытывал
искушение сыграть отбой, поскольку прыжок в неизвестное с проектом, к
которому я даже не представлял, как подступиться, не говоря уж завершить,
вовсе не вдохновлял. Но мне уже наняли подмену, я купил маленький фургончик
для поездки в Гален, а ученики явно не удерживали меня за фалды. И мне
подумалось, что при любом раскладе не повредит убраться подальше от типов
наподобие Дэвиса Белла и Пердуна Грантэма.
Потом стали происходить странные вещи.
Как-то днем я рылся в одном букинистическом магазинчике и вдруг увидел
на прилавке "Персиковые тени" издательства "Алекса" с оригинальными
иллюстрациями Ван-Уолта. Эту вещь почему-то давно не переиздавали, а я так
ее и не читал.
Я нерешительно подошел и, вытерев ладони о брюки, взял книгу со
священным трепетом. В углу лавки я заметил тролля, которого словно окунули
в тальк. Тролль не сводил с меня глаз:
- Великолепный экземпляр, правда? Заходит кто-то с бухты-барахты, да
возьми и вывали книгу на прилавок. - У него был южный акцент, а сам он
напомнил мне персонажа, который живет со своей мертвой мамой в прогнившем
особнячке и спит под москитной сеткой.
- Чудесный. Сколько стоит?
- Ох, видите ли, книга уже продана. Изрядная редкость. Вы знаете,
почему ее нигде не найти? Потому что Маршаллу Франсу она не нравилась, и в
свое время он не позволил больше ее переиздавать. Да, чудак был этот мистер