"Кэрролл Джонатан. Голос нашей тени" - читать интересную книгу авторагрядущей вечеринки у Бренды.
Ни над чем в жизни я не работал так усердно. Я влюбился в свою работу. Я нанизывал рассказ каждого персонажа на предыдущий нежно, словно строил карточный домик. Я непрестанно перетасовывал их для наилучшего эффекта и страшно рассердил преподавателя тем, что сдал сочинение через неделю после назначенного срока. Однако когда работа была закончена, я понял, что написал нечто хорошее - возможно, даже незаурядное. Я поистине гордился тем, что получилось. Моему преподавателю тоже понравилось, и он предложил послать рассказ в какой-нибудь журнал. Я так и сделал и через несколько месяцев мой рассказ обошел все большие и маленькие журналы. В конце концов его принял "Хронометр" с тиражом семьсот экземпляров. В качестве гонорара мне выдачи два авторских экземпляра, но я был счастлив. Я вставил обложку в рамку и повесил на стене над письменным столом. Через три месяца мне позвонил один театральный продюсер из Нью-Йорка и спросил, не продам ли я ему эксклюзивные права на свой рассказ за две тысячи долларов. Удивленный, я чуть было не согласился, но вспомнил истории про то, как коварные продюсеры нагревают писателей на целые кучи денег, и сказал, чтобы он перезвонил через пару дней. Тем временем я отыскал в библиотеке колледжа экземпляр "Писательского рынка" и выписал фамилии и телефонные номера четырех или пяти литературных агентов, после чего начал звонить. Первым агентом оказалась женщина. Я объяснил ей ситуацию и спросил, как мне поступить. К концу разговора она согласилась представлять мои интересы, и когда человек из Нью-Йорка позвонил снова, я сказал ему, чтобы улаживал дело с моим литературным агентом. крутят и так, и сяк и выворачивают наизнанку, а вконец распотрошив ("придав ему форму", как они любят выражаться), представляют публике с надписью мелким шрифтом в углу афиши: "По рассказу Джозефа Леннокса". Постановщик, высокий мужчина с ярко-рыжими волосами, по имени Фил Вестберг [Фил Вестберг - очень кэрролловская "шутка для своих": его литагентшу, с которой он сотрудничает с 1971 г., зовут Филлис Вестберг], позвонил мне сразу же, как купил рассказ, и вежливо поинтересовался, как я себе представляю пьесу "Деревянные пижамы". Я ничего не понимал в этом деле, поэтому посоветовал что-то тупое и незапоминающееся, да он и все равно не хотел слушать, потому что уже все решил сам. Он начал излагать мне свой план, и в какой-то момент я отнял трубку от уха и тупо уставился на нее. Он говорил о "Деревянных пижамах", но это уже были не мои пижамы. Рассказ начинался в ванной, а пьеса - на вечеринке, что мгновенно вырезало из моего произведения около четырех тысяч слов. Главный герой пьесы занимал в рассказе отнюдь не центральное место, я вообще его в последний момент ввел. Но Вестберг знал, что ему нужно, и, конечно, многое из моей писанины показалось ему лишним. Когда наконец это дошло до меня (как до жирафа), я улизнул в темноту и полтора года не слышал от "Фила" ничего - пока он не прислал мне контрамарку на премьеру. Фил и его команда использовали мой рассказ как основу крайне популярной (и гнетущей) пьесы "Голос нашей тени". Наряду с прочим в ней говорилось о печатях и мечтах молодежи. Она шла на Бродвее два года, получила Пулитцеровскую премию, и по ней сняли более или менее приличный фильм. От постановок и продажи прав, побочных и международных, я, слава богу, получал |
|
|