"Лин Картер. Человек без планеты ("Великая Империя" #1)" - читать интересную книгу автораМнардус, Кузнец Богов, вдохнул в этот клинок красоты.
- Казар, ведь это одно и то же, правда? Что люди - истинные люди, что мечи - истинные, окропленные кровью мечи, шарбары. Мы суть единое целое, с прекрасной сталью в руках, под сияющим солнцем, с женщинами, смотрящими на нас и дарующими нам свое одобрение, которые достанутся победителю, верно? Тогда мы мужчины, меч на меч, сила на силу, кровь на кровь. Мы живем. Живет наша плоть. Нас овевает свежий ветер, земля под нашими ногами поддерживает нас, тогда мы истинно живем... истинные люди, произошедшие от Расы Богов, верно? Неважно, из какого мы мира и какого цвета наша кожа. - Да, - согласился Рауль, - кровь бурлит в наших сердцах, соленые слезы жгут глаза, и яркие цветные знамена развеваются на ветру. Ветер твоей Омфалы или моей Барнассы... Ветер есть ветер. Сталь есть сталь. Мужчины есть мужчины, где бы они ни встретились. - Значит, казар рожден на Барнассе. Почти брат, с почтением. Моя мать была одной из рильке с Барнассы. Линтон зажмурился на безжалостно палящее солнце. Боги, до чего же жарко! - Из какого клана, позволь спросить? - Из клана Арглинассама, на чьем знамени - красный сокол; ее предок - вождь Эрнгал Трижды-Мудрый. - Я делил вино и воду с Эрнгалом Трижды-Мудрым и мальчишкой дрался с девятью его сыновьями и ездил с ними на охоту и праздники клана. Да, и воевал вместе с ними, сталь к стали, когда настало время войны. Это чистокровные отпрыски расы Богов, прекрасные мужчины и прекрасные женщины. В пурпурной тени сверкнули белые зубы. народу, и я почту за честь разделить с тобой мое вино и воду - с почтением. Рауль Линтон тепло улыбнулся, коснувшись тыльной стороной правой руки своего лба в салюте. - Ты разделишь со мной вино и воду; я разделю с тобой мои мясо и хлеб, - ответил он на старо-рильканском, произнеся формулу клятвы Принцев. Это был редкий и возвышенный стиль речи, демонстрировавший исключительно высокую степень уважения. Высокий мужчина поклонился, возвращая салют, и откинул полу, прикрывавшую вход в расположенную за прилавком потайную палатку - каркас, покрытый коврами тончайшей работы. Рауль вошел. На дальнем краю базара, при помощи своих "колец" расслышав каждое слово этого разговора, пойманного миниатюрным передатчиком, полковник Найджел Пертинакс растянул тонкие губы в зловещей улыбке и нажал кнопку записи на специальной броши. Все шло отлично. Несомненно, коммандер Линтон знал, что разговаривает с Шарлем Желтоглазым - гнусным шпионом и мятежным доверенным лицом Каани Валадона, изгнанной и низложенной королевы главной планеты Границы. Вся эта церемониальная белиберда была паролем. Шпион наклонился, чтобы не упустить ни слова. * * * Переход с ослепительного солнечного света в глубокий сумрак подействовал ошеломляющее. Рауль заморгал и потер кулаками глаза, пытаясь |
|
|