"Барбара Картленд. Неотразимый мужчина " - читать интересную книгу автора

- Я думал о том же, когда ехал по главной аллее, - ответил лорд
Мельбурн. - Никогда не видел такой красоты.
- Вы будете еще более обрадованы, милорд, когда увидите
сельскохозяйственные отчеты, - воодушевился майор Фостер.
- Я их обязательно прочту, - ответил лорд Мельбурн, - но сейчас задам
вам несколько других вопросов. Скажите, чем занимается Николас Верной?
- До вас дошли какие-то слухи, милорд? - удивился Фостер.
- Я только что приехал от сэра Родерика, - ответил лорд Мельбурн. - Это
истинная причина моего приезда: он лишил своего сына наследства.
- Я не удивлен, - сказал майор Фостер. - Об этом ходили скандальные
слухи, и я намеревался посоветоваться с вашей светлостью относительно этого
дела в ваш ближайший приезд.
- Что все это значит? - воскликнул лорд Мельбурн, направляясь через
комнату к подносу с напитками и наполняя себе бокал.
- Вы помните Пещеры в поместье Вернона? - неожиданно спросил майор
Фостер. - Они ведут в Чилтернс и первоначально, насколько я помню,
использовались римлянами. В течение многих веков они разрабатывали эти
подземные лабиринты неоднократно, и хотя вы посещали эти места, когда были
мальчиком, сейчас о них почти все забыли.
- Конечно, я их помню, - сказал лорд Мельбурн. - Мы с Николасом
частенько исследовали их со свечами, пугая друг друга в темноте. Я помню,
что всегда приходил в ужас при мысли о том, что не смогу найти дорогу
обратно. Какая польза может быть от них сейчас?
- Я слышал, - спокойно сказал майор Фостер, - что мистер Верной открыл
в них Клуб Адских Огней.
- Бог мой! - воскликнул лорд Мельбурн. - Вы, должно быть, шутите! Ведь
сэр Фрэнсис Дэшвуд, который держал Клуб Адских Огней в Северном Викомбе,
умер одиннадцать лет назад, и еще перед его смертью подобные клубы были
запрещены законом.
- Это на самом деле так, - сказал майор Фостер, - поэтому Николас
Верной держит информацию о своем клубе в секрете. До меня дошли слухи о нем
около года назад, но я не мог поверить в такую чепуху и подумал, что это
сплетни деревенских кумушек.
Местные жители говорили о том, что в Пещерах ведутся какие-то работы, и
я узнал, что на них используются нуждающиеся в трудоустройстве добровольцы
из расформированных воинских частей. Сначала я было подумал, что там
ремонтируются дороги, но ходили еще и другие разговоры.
- О чем? - настойчиво спросил лорд Мельбурн.
- Говорили о женщинах, брошенных в фургоны, о каретах с гербовыми
щитами, которые проследовали ночью через деревню и свернули на заброшенную
дорогу, ведущую к Пещерам.
Майор Фостер на минуту замолчал.
- Рассказывайте дальше, - поторопил лорд Мельбурн.
- Потом разразился местный скандал, - продолжил майор Фостер. - В
деревне есть некая девушка, известная по имени Простушка Сара, воспитанница
старой миссис Хаггинс. Ваша светлость, может быть, помнит ее, потому что она
почти полвека выкармливала чужих детей.
- Я помню, моя мать говорила о ней, - сказал лорд Мельбурн. - Она
неодобрительно отзывалась об этой женщине и почти была уверена в том, что
некоторые из детей, оставленных на ее попечение, были заморены ею и тайно