"Барбара Картленд. Мольба о милосердии " - читать интересную книгу автораспортивному мастерству. Он имел в виду, что вы держитесь так уверенно,
будто.., заранее не сомневаетесь в своей победе. - Я полагаю, это комплимент. - Я вовсе не намерена вам польстить, ваша светлость, - торопливо сказала Мариста, - но теперь, когда я увидела вас воочию, я могу.., определенно понять, что имел в виду папенька. - Вы подразумеваете, что я бросаю вызов и вам? - Мне бы этого совсем не хотелось, - покачала головой Мариста. - Мне бы хотелось, чтоб вы проявили.., великодушие, ибо мы не в состоянии платить ренту, и если вы.., выгоните нас из дома, мой брат, моя сестра, Летти, и я будем.., голодать. - У вас есть брат? - Да. - И сколько ему лет? - Энтони двадцать один. - А чем он занимается? - После того, как папенька потерял все, что имел, ему пришлось оставить Оксфорд, и теперь он объезжает лошадей для местного.., фермера и зарабатывает пятнадцать шиллингов в неделю. Это весь наш доход, если не считать приблизительно пятидесяти фунтов в год, которые мы получаем из наследства, оставленного маменьке одним из ее родственников. - Вы хотите сказать, что других денег у вас нет? - продолжал граф свой допрос. - Мы справляемся, - заверила его Мариста. - Мы держим кур, покупаем не мясо, а рыбу, потому что она очень дешевая, а овощи выращиваем сами. во взгляде его промелькнуло недоверие. Между тем Мариста подвела итог: - Как видите, милорд, в этой ситуации мы не в состоянии платить 250 фунтов, которые потребовал ваш поверенный. И кстати, я думаю, это несправедливо не только по отношению к нам, но и по отношению к другим фермерам - они и без того едва сводят концы с концами. - Неужели, мисс Рокбурн, вы в состоянии беспокоиться еще и о них? Решив, что граф над ней насмехается, Мариста в сердцах сказала: - Это были.., наши люди, милорд, до того, как вы их отняли у нас... И мой отец всегда старался.., заботиться о них и помогать им, чем мог... Ее голос прервался. Ей казалось, будто она может читать мысли графа, и она была уверена: в эту минуту он думает о том, что человек, если он действительно так беспокоится о людях, которые от него зависят, включая семью, не станет играть на деньги, да еще так глупо. - Я вижу, вы хорошо подготовились, - помолчав, изрек граф. - Но, как я уже сказал вам, мисс Рокбурн, такие вопросы я предоставляю решать моим поверенным. Мои владения слишком велики, и если бы я во все вникал лично, у меня просто не хватило бы на это времени. Повисла тишина, и Мариста нарушила ее своим дрожащим голосом: - - Вы.., хотите сказать.., милорд.., что мы должны... выполнить требования вашего поверенного? Прежде чем граф успел ответить, дверь отворилась, и в комнату |
|
|