"Барбара Картленд. Дезире - значит желание " - читать интересную книгу авторасквозь зубы. Он был седой, с ужасно некрасивым лицом, и у него не имелось ни
одной целой кости - все они в разное время были сломаны лошадьми, которым он служил. Корнелия любила его. - Джимми, они отсылают меня прочь, - пожаловалась она, и он, бросив единственный взгляд на ее бледное лицо, понял, как она страдает. - Я ждал этого, девочка, - проговорил он. - Тебе нельзя здесь оставаться после того, как мисс Уитингтон - упокой, Господи, ее душу - отправилась на небо. - Но почему? - горячо спросила Корнелия. - Здесь мой дом, мое место. Эти знатные родственники отца - они прежде и знать меня не желали, зачем я им теперь понадобилась? - Ты это знаешь не хуже моего, - ответил Джимми. - Конечно, знаю, - проговорила Корнелия с презрением в голосе. - Дело в моих деньгах - деньгах, которых я не хотела, которые опоздали на целый год и уже ничем не помогут. Джимми вздохнул. Он уже не раз все это слышал, и выражение его лица заставило Корнелию вспомнить, как горько она плакала, когда впервые узнала, что ее крестная в Америке оставила ей большое состояние. Быть богатой казалось ей совершенно бессмысленным - ведь она не нуждалась ни в чем, чего не мог ей дать Розарил. Она вспоминала, как отец жаловался на свою бедность, как матери хотелось красивых платьев. И вот теперь, - когда уже поздно, когда их обоих нет в живых, - на нее пролился этот денежный дождь. А ей ничего не нужно. Забавно, как Джимми воспринял известие о ее богатстве. Она сказала ему несколькими часами раньше. - Я богата, Джимми, - сообщила она. - В Америке умерла моя крестная и оставила мне большое состояние. На английские деньги это сотни и тысячи фунтов. - О Небеса! И что же ты будешь делать со всем этим золотом? - Не имею ни малейшего понятия, - пожала плечами Корнелия. Тогда, может быть, взглянем еще разок на ту славненькую кобылку, которую показывал нам в прошлую среду капитан Фитцпатрик? - предложил Джимми. В конце концов, поторговавшись несколько дней, они заплатили 25 фунтов за кобылку, и Джимми больше ничего не просил. Кузина Алин тоже весьма своеобразно отнеслась к известию о наследстве. - Это большая ответственность, дорогое мое дитя, - мягко сказала она. - И ты должна молить Господа о наставлении в этом деле, потому что такая ответственность ляжет на твои плечи тяжким бременем. - Не нужно мне ни этих денег, ни этой ответственности, - мрачно заявила Корнелия. Прошло чуть больше недели, и кузина Алин высказала мнение, что если бы можно было нанять миссис О'Хаган не на два, а на четыре утра в неделю, то это было бы большим подспорьем. Для себя Корнелия не хотела ничего. И постаралась даже вообще забыть о существовании этих денег. Ей приходили письма из Дублинского банка, но она оставляла их нераспечатанными на захламленном письменном столе, когда-то служившем ее отцу. |
|
|