"Барбара Картленд. Доллары для герцога " - читать интересную книгу автора

принялась внимательно разглядывать кузена из-под полей дорогой шляпки,
украшенной страусовыми перьями.
Слегка улыбаясь, герцог посмотрел на нее:
- И каков же вердикт? Леди Эдит рассмеялась.
- Ты не настолько скромен, Сэлдон, чтобы не знать, что ты привлекателен
и красив. На самом деле ты настолько красив, что сердца англичанок будут
трепетать от твоего мимолетного взгляда.
- Я в этом сомневаюсь, - сухо ответил герцог. Леди Эдит подняла брови:
- Что это значит?
- То, что герцог с одним честным именем, без пенни в кармане и с кучей
долгов, которые еще долго не дадут ему войти в столь обожаемое тобой высшее
общество, не представляет собой никакой ценности.
В голосе леди Эдит неожиданно прозвучало сочувствие:
- Увы, дорогой Сэлдон, я боялась, что именно это ты и обнаружишь,
возвратившись домой.
- Я знал, что дела обстоят плохо, мы с Лайонелом этого ожидали, но
никак не предполагал, что все настолько катастрофично.
Леди Эдит вздохнула:
- Твой отец мне нравился. Он был одним из самых обаятельных мужчин,
которых я встречала за всю свою жизнь, но слабость его заключалась в том,
что он никогда себе ни в чем не отказывал и чем дороже была вещь, тем
сильнее он стремился ее получить.
- Рад за него, - кисло улыбнулся герцог. - Но ведь теперь я каким-то
образом должен расплачиваться с его кредиторами, на что, как я понимаю,
уйдет остаток моей жизни; одновременно с этим мне необходимо найти работу,
чтобы самому не умереть с голоду.
В его голосе прозвучала нескрываемая горечь, и леди Эдит воскликнула:
- Сэлдон, дорогой, мне так жаль!
- Мне тоже, и, осмелюсь сказать, все семейство будет опечалено, когда я
закрою замок - но это единственный выход, и чем скорее мы на него решимся,
тем лучше для всех.
- Их сердца будут разбиты, - тихо сказала леди Эдит.
- Я знал, что ты скажешь именно это; но только что отсюда вышел мистер
Фоссилвейт. На сумму, которую задолжал мой отец, можно купить несколько
столь необходимых нашей стране военных кораблей или до зубов вооружить по
крайней мере два полка!
Говоря это, он подошел к столику и, не поднимая головы, словно боясь
взглянуть в глаза леди Эдит, спросил:
- Что ты будешь пить?
- Немного шерри, пожалуйста, - ответила леди Эдит.
Наливая ей шерри, герцог подумал, что в какой-то степени даже рад, что
именно кузина узнала плохие новости первой.
Она была не только самой обаятельной и привлекательной, но и самой
здравомыслящей из всех его родственников.
История жизни леди Эдит была печальна. В восемнадцать лет она была
помолвлена с очаровательным мужчиной, богатым и знатным; он влюбился в нее с
первого взгляда, так же как и она в него. Он был на несколько лет старше ее
и уже успел немало поездить по свету - иногда для собственного развлечения,
а порой, поскольку владел многими языками, в качестве неофициального, но
очень способного представителя правительства. Они обручились, но родители