"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу авторапосле свадьбы осознала, как мало у них общего.
Ее муж всю жизнь прожил в деревне. Никогда не прочитал ни одной книжки. Интересовался только скотом и охотой и оставался обыкновенным богатым фермером. Но у него возник необычайно сильный комплекс ненависти к тем, кто превосходил его по интеллекту. Он увидел несчастную, беспомощную девушку, чья красота очень привлекла его. Он принадлежит по характеру к числу тех, кто видит в женщине слабое существо и предпочитает, чтобы она полностью зависела от мужчины, от его силы. Когда Энн оправилась от горя после гибели родителей и проявила первые признаки ума и рассудительности, он решительно встревожился. Сперва он слегка поддразнивал Энн, посмеивался и подшучивал над ее интересами, особенно над страстью к чтению. Постепенно, открыв для себя полнейшее интеллектуальное превосходство жены, он стал демонстрировать презрение к ее уму довольно опасным образом. Он отказывался выслушивать ее мнение по любому поводу. Если она все же высказывалась, добродушно бурчал: "Ну-ну, дорогая", - точно имел дело с ребенком, который преподнес что-то необычайно забавное. Физически она привлекала его после пяти лет совместной жизни так же, как и сразу после женитьбы. Энн понадобилось несколько лет, чтобы понять, что она наталкивается на каменную стену фанатичного упрямства и тупости. Я никогда не слышал, чтобы она выражала свое мнение или добровольно вступала в беседу в присутствии мужа. меня на спор, как будто он был глотком воды умирающему от жажды. Сначала казалось даже, что беседы со мной дарят ей большее наслаждение, чем поцелуи, но, Фиона... трудно об этом тебе рассказывать... Потом ты поймешь, что для нее значили и наши поцелуи после того отвращения, которое она на протяжении многих лет испытывала к мужу. Ее страх был каким-то гипнотическим, истерическим... Нам, живущим свободной жизнью, куда никто не вмешивается, это, возможно, покажется странным, но Энн пребывала в полнейшей зависимости от супруга. Она почти не встречалась с людьми, так как на охоту не ездила. Соседи были либо страстными охотниками из тех, кто жил здесь постоянно, либо представителями общества, наезжающими из Лондона всего на пару дней в неделю. Муж не поощрял ее встреч с людьми. Ему хотелось держать в доме женщину, целиком от него зависящую, которой не требуется никто, кроме него и его интересов. На первых порах он ни в чем меня не подозревал и терпел мое присутствие в их одиноком доме. Короче говоря, я в конце концов принялся умолять Энн бежать со мной. Ее обуяли страх и волнение, ей не верилось в возможность вырваться из тюрьмы и от своего тюремщика. Она долго не могла решиться... Наконец мне пришла пора уезжать. Врачи объявили меня достаточно окрепшим, чтобы передвигаться, лечение можно было продолжить в Лондоне. Я уехал, а через неделю после моего отъезда Энн сбежала от мужа. Только бежала она не ко мне. |
|
|