"Барбара Картленд. Танец души " - читать интересную книгу автора

что ее ждет на будущей неделе.
Пришла к заключению, что здесь ей скорее всего понравится, а потом с
ужасом обнаружила, что едва не заснула возле камина.
Выпитое спиртное, тепло после холода и пережитых неприятностей - все
это подействовало на нее успокаивающе!
- Спаси нас Господь, ребенок совсем спит, - воскликнула миссис Кэри. -
Пойдемте, моя дорогая, покажу вашу комнату, и мигом ныряйте в постель.
Наверху горничная закончила распаковывать вещи, в камине горел сильный
огонь, уютная постель манила простынями, благоухающими лавандой.
Через пять минут Фиона, вытянувшись в кровати, подумала:
"Это сон. Это не может быть правдой. Это вовсе не я, не та Фиона, на
которую вчера в Челси обрушивались несчастья..."
Она протянула руку, чтобы выключить стоявшую возле кровати лампу,
услышала тихий стук, и в дверь просунулась голова Джима.
- Все в порядке? - спросил он.
- Я счастлива, - отвечала Фиона. Он вошел и направился к ней.
- Спокойной ночи, моя дорогая. Спи как следует. Я невероятно рад снова
быть рядом с тобой.
Поцеловал ее в лоб, секунду поколебался, словно хотел поцеловать еще
раз, и пошел назад к двери.
- Спокойной ночи, моя Фиона, - шепнул Джим, тихонько захлопнул за собой
дверь и исчез.
Фиона выключила свет, и через несколько минут в комнате раздавалось
лишь ее ровное дыхание.
Джим рвался к Фионе всем сердцем, но чувство долга и воспитание
твердили ему, что, несмотря на любовь к девушке, он обязан хранить верность
Энн.
Он влюбился безумно и с огромным трудом скрывал свои чувства от
окружающих.
Лучшие друзья были заинтригованы, даже малознакомые люди были удивлены.
- Что стряслось с Джимом? - спрашивали они друг друга. - Какой-то он
стал странный в последнее время!
Никто и не подозревал, что Джим с большим трудом сдерживает себя, чтобы
не броситься к весело освещенным дверям ресторана "Пальони".
По ночам он не мог спать. Образ Фионы неотступно стоял перед ним. Джим
часами расхаживал по спальне или садился в машину и бесцельно ездил по
городу, возвращаясь лишь на рассвете.
"Что мне делать? Что делать? - спрашивал он себя. - Мне нужна Фиона...
а я нужен ей. Но чувство долга связывает меня с Энн. Я не могу бросить ее".
Пока Фиона спокойно спала в чужом доме, Джим лежал без сна, без конца
прокручивая в мозгу свою историю, из которой не было выхода.
Утром Фиона проснулась и увидела, что в окна, закрытые ситцевыми
занавесками, лился солнечный свет, а возле постели на столике стоял завтрак.
"Как мило!" - подумала она про себя, глядя на поставленный рядом с
кроватью поднос, выстланный кружевной белой салфеткой, на которой сверкало в
блюдечке желтое масло.
Под сияющей серебряной крышкой оказались яичница-глазунья, четыре
аппетитных тоста, намазанных мармеладом и джемом.
Кроме того, на подносе были кисточка винограда и яблоко.
Фиона отдала еде должное, не оставив ни крошки, даже целиком выпила