"Барбара Картленд. Пират в любви " - читать интересную книгу автора

- Вот уж нет! - воскликнул лорд Сэйр. - Для вящей убедительности
позволю тебе повторить: не влюблен и влюбляться не намерен.
- Большое облегчение для премьер-министра, - заметил Д'Арси Чарингтон
Лорд Сэйр вопросительно поднял брови.
- Старик панически боится потерять тебя, - пояснил Д'Арси. - Он как-то
говорил моему отцу в палате лордов: "Из-за affaire de Coeur <сердечных дел
(фр.).> я потерял больше молодых людей, чем было убито на полях сражений!"
- Твой отец может успокоить премьер-министра. Любовь совершенно не
входит в мои планы, и потому никаких осложнений в моих отношениях с
премьер-министром не предвидится.
- Но когда-нибудь ты все-таки женишься.
- Зачем?
- Хотя бы для того, чтобы обзавестись наследником. Должен же кто-то
унаследовать всю эту гору имущества. - Д'Арси помолчал и добавил: - Я
нередко думаю, что Сэйр-Хаус нуждается в хозяйке и куче детишек, чтобы
выглядеть обитаемым. Дом слишком хорош в архитектурном смысле, чтобы
пустовать.
- Я люблю его таким, какой он есть, - сказал лорд Сэйр. - К тому же
скажи, Д'Арси, ты можешь представить меня женатым?
- Очень легко! Гертруда, например, выглядела бы великолепно в фамильных
бриллиантах Сэйров.
- Поскольку мы говорим не для протокола, - ответил лорд Сэйр, - открою
тебе, что на роль моей супруги Гертруда подходит меньше, чем кто бы то ни
было.
- Потому что она чересчур требовательная и властная? - В голосе Д'Арси
прозвучало откровенное сочувствие.
- Да, и, кроме того, сомневаюсь, что у нее есть хоть какие-то мозги.
Она красива, спору нет, одна из самых красивых женщин, каких мне приходилось
встречать, но не более того.
- Господи, Тейдон, чего же еще тебе надо?
- Очень многого, если говорить всерьез.
- Скажи мне.
- Ни под каким видом! Сделай я это, ты бы тотчас принялся за поиски
создания, мною описанного, а найдя такое совершенство, загнал бы меня в
церковь хотя бы ради того, чтобы выступить в роли шафера.
Д'Арси Чарингтон захохотал:
- Ладно, Тейдон, иди своим путем. Наслаждайся своей интеллектуальной
изоляцией, но предупреждаю тебя: в старости ты почувствуешь себя очень
одиноким, сидя во всей своей славе у себя в Сэйре без спутницы жизни или как
там это называется.
- Я буду вполне удовлетворен обществом друзей, таких, как ты, Д'Арси, и
стану крестным отцом их детям; впрочем, крестники у меня и сейчас уже есть.
- Бог мой! И что же, ты отрекся от похоти и других искушений дьявола
ради них?
- Разумеется, - согласился лорд Сэйр, - но не ради себя самого! Мои
крестные отец и мать, которые уже умерли, ничего не делали для меня, когда
были живы.
- А ты что делаешь для своих крестников?
- Посылаю им по гинее к Рождеству и по десять гиней к конфирмации и
умываю руки.